John Waite - Highway 61 Revisited - перевод текста песни на немецкий

Highway 61 Revisited - John Waiteперевод на немецкий




Highway 61 Revisited
Highway 61 Revisited
"Well God said to Abraham kill me a son
"Nun, Gott sagte zu Abraham: Töte mir einen Sohn
He said man you must be putting me on
Er sagte: Mensch, du musst mich wohl veräppeln
God said "No!" Abe said "what!?"
Gott sagte: "Nein!" Abe sagte: "Was!?"
God said, "You can do what you wanna, but
Gott sagte: "Du kannst tun, was du willst, aber
The next time you see me comin' you'd better run"
Wenn du mich das nächste Mal kommen siehst, rennst du besser"
Abe said "Where do you want this killing done?"
Abe sagte: "Wo soll ich ihn denn töten?"
God said, "out on that Highway 61"
Gott sagte: "Draußen auf dem Highway 61"
Well Georgia Sam he had bloody nose
Nun, Georgia Sam hatte eine blutige Nase
Welfare department would give him no clothes
Das Sozialamt wollte ihm keine Kleider geben
He asked poor Howard "Where can I go?"
Er fragte den armen Howard: "Wo kann ich hin?"
Howard say "There's only one place I know"
Howard sagte: "Es gibt nur einen Ort, den ich kenne"
"Sounds great man, tell me, I gotta run!"
"Klingt toll, Mann, sag es mir, ich muss los!"
Howard just pointed with his gun and said
Howard zeigte nur mit seiner Waffe und sagte
"That route, down on 61"
"Diesen Weg, runter auf die 61"
"Well Mack the Finger," said Louie the King,
"Nun, Mack the Finger", sagte Louie the King,
"I got 40 red white and blue shoestrings
"Ich habe 40 rot-weiß-blaue Schnürsenkel
And a thousand telephones that won't ring
Und tausend Telefone, die nicht klingeln
You know I can't get rid of these things"
Weißt du, ich kann diese Dinger nicht loswerden"
He said "now let me think for a minute son."
Er sagte: "Lass mich mal kurz nachdenken, mein Sohn."
Said "yes that can be easily done, just take him down on that '61"
Sagte: "Ja, das lässt sich leicht machen, bring ihn einfach runter auf die '61"
That Highway... Highway. Highway... Highway. Highway!
Dieser Highway... Highway. Highway... Highway. Highway!
The fifth daughter on the twelfth night
Die fünfte Tochter in der zwölften Nacht
Told first father that things weren't right.
Sagte dem ersten Vater, dass etwas nicht stimmte.
My complexion she said, It's much too white
Mein Teint, sagte sie, ist viel zu weiß
He said come here and stare up into the light"
Er sagte: "Komm her und schau ins Licht"
And said. "mmm you're right I better
Und sagte: "Mmm, du hast Recht, ich sollte es besser
Tell the second mother it's been done"
Der zweiten Mutter sagen, dass es getan wurde"
But the 2nd mother with the 7th son they were
Aber die 2. Mutter war mit dem 7. Sohn
Out on that Highway 61
Draußen auf dem Highway 61
Now the roving gambler was very bored
Nun, der umherziehende Spieler war sehr gelangweilt
Trying to create the next world war
Er versuchte, den nächsten Weltkrieg zu entfachen
And He found a promoter, fell on the floor
Und er fand einen Promoter, fiel zu Boden
And said "I've never engaged in this kind of thing before"
Und sagte: "Ich habe mich noch nie zuvor auf so etwas eingelassen"
"But, Yep, I think it can be easily done. Highway!"
"Aber, ja, ich denke, das lässt sich leicht machen. Highway!"
"Just put some bleachers there out in the sun
"Stell einfach ein paar Tribünen da draußen in die Sonne
And have it out on that 61."
Und tragt es auf der 61 aus."





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.