Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
importa
mais
como
se
sente
Es
ist
nicht
mehr
wichtig,
wie
du
dich
fühlst
A
vida
é
um
mar
de
sofrimento
e
sempre
conduz
a
gente
Das
Leben
ist
ein
Meer
des
Leidens
und
führt
uns
immer
E
quando
você
falha,
o
sentimento
do
fracasso
te
corta
como
uma
navalha
Und
wenn
du
versagst,
schneidet
dich
das
Gefühl
des
Scheiterns
wie
ein
Rasiermesser
Pessoas
vão
e
vêm,
amigos
vêm
e
vão
Menschen
kommen
und
gehen,
Freunde
kommen
und
gehen
Mas
o
que
fica
é
sempre
o
amor
entre
irmãos
Aber
was
bleibt,
ist
immer
die
Liebe
zwischen
Brüdern
O
que
você
fez
de
bom?
Was
hast
du
Gutes
getan?
Do
que
adiantou,
então?
Was
hat
es
dann
gebracht?
No
fim
eu
rezo
pra
que
minha
passagem
não
seja
em
vão
Am
Ende
bete
ich,
dass
mein
Fortgang
nicht
umsonst
ist
Espero
um
dia
te
encontrar
outra
vez
Ich
hoffe,
dich
eines
Tages
wiederzufinden
A
minha
essência
Meine
Essenz
Só
eu
sei
a
falta
que
você
me
fez
Nur
ich
weiß,
wie
sehr
du
mir
gefehlt
hast
Um
filme
passa
na
mente
Ein
Film
läuft
im
Kopf
ab
Tudo
acabou
tão
de
repente
Alles
endete
so
plötzlich
Em
meio
à
luz
e
pranto
Inmitten
von
Licht
und
Weinen
Fecho
os
meus
olhos
e
canto
Ich
schließe
meine
Augen
und
singe
Não
adianta
tentar
impedir
Es
nützt
nichts,
es
verhindern
zu
wollen
A
vida
segue
o
rumo
que
deve
seguir
Das
Leben
nimmt
den
Lauf,
den
es
nehmen
muss
Todos
nós
um
dia
vamos
partir
Wir
alle
werden
eines
Tages
gehen
E
a
vida
segue
o
rumo
que
deve
seguir
Und
das
Leben
nimmt
den
Lauf,
den
es
nehmen
muss
A
verdade
é
que
nunca
damos
o
devido
valor
pra
quem
está
lado
a
lado
com
a
gente
Die
Wahrheit
ist,
wir
schätzen
nie
richtig,
wer
an
unserer
Seite
ist
E
só
percebemos
a
importância
quando
ela
não
está
mais
presente
Und
wir
erkennen
die
Bedeutung
erst,
wenn
sie
nicht
mehr
vorhanden
ist
É
necessário
viver
cada
momento
como
se
fosse
o
último
Es
ist
notwendig,
jeden
Moment
zu
leben,
als
wäre
es
der
letzte
A
gente
nunca
sabe
o
que
nos
espera
no
fim
do
túnel
Wir
wissen
nie,
was
uns
am
Ende
des
Tunnels
erwartet
Não
importa
mais
como
se
sente
Es
ist
nicht
mehr
wichtig,
wie
du
dich
fühlst
A
vida
é
um
mar
de
sofrimento
e
sempre
conduz
a
gente
Das
Leben
ist
ein
Meer
des
Leidens
und
führt
uns
immer
Essa
é
a
minha
Crença
Das
ist
mein
Glaube
Espero
um
dia
te
encontrar
outra
vez
Ich
hoffe,
dich
eines
Tages
wiederzufinden
Um
filme
passa
na
mente
Ein
Film
läuft
im
Kopf
ab
Tudo
acabou
tão
de
repente
Alles
endete
so
plötzlich
Em
meio
à
luz
e
pranto
Inmitten
von
Licht
und
Weinen
Fecho
os
meus
olhos
e
canto
Ich
schließe
meine
Augen
und
singe
Não
adianta
tentar
impedir
Es
nützt
nichts,
es
verhindern
zu
wollen
A
vida
segue
o
rumo
que
deve
seguir
Das
Leben
nimmt
den
Lauf,
den
es
nehmen
muss
Todos
nós
um
dia
vamos
partir
Wir
alle
werden
eines
Tages
gehen
E
a
vida
segue
o
rumo
que
deve
seguir
Und
das
Leben
nimmt
den
Lauf,
den
es
nehmen
muss
Não
espere
mais
Warte
nicht
länger
O
amanhã
pode
nunca
chegar
Das
Morgen
kommt
vielleicht
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rogerio Torres
Альбом
Vida
дата релиза
23-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.