Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sea of Mercy
Meer der Gnade
Dirty
linen,
in
the
cupboard
Don't
want
it
on
my
back
Muddy
Schmutzwäsche,
im
Schrank,
will
sie
nicht
auf
meinem
Rücken.
Schlammiges
Water,
in
the
system
The
monkey
jumped
the
sack
Wasser,
im
System.
Der
Affe
sprang
aus
dem
Sack.
I'm
looking
for
future
love,
who
can
I
turn
to?
Looking
for
Ich
suche
nach
zukünftiger
Liebe,
an
wen
kann
ich
mich
wenden?
Suche
nach
Paradise,
in
the
heartland
Looking
to
everyone,
who
could
be
Paradies,
im
Kernland.
Schaue
auf
jeden,
der
sein
könnte
Anyone
Better
turn
around,
turn
around
Don't
drive
that
Irgendjemand.
Dreh
dich
lieber
um,
dreh
dich
um.
Treib
nicht
diesen
Hammer
down
Hammer
nieder.
Rise
up
- in
a
Sea
Of
Mercy
Stand
up
- with
the
tree
of
life
Erhebe
dich
- in
einem
Meer
der
Gnade.
Steh
auf
- mit
dem
Baum
des
Lebens.
Rise
up
- in
a
Sea
Of
Mercy
Better
gimme
some,
gimme
some,
Erhebe
dich
- in
einem
Meer
der
Gnade.
Gib
mir
lieber
etwas,
gib
mir
etwas,
Gimme
some
air
Sea
Of
Mercy
Gib
mir
etwas
Luft.
Meer
der
Gnade.
Never
had
no
shoeshine,
worth
the
money
Too
much
dust
Hatte
nie
einen
Schuhputz,
der
das
Geld
wert
war.
Zu
viel
Staub
Around
Fishing
with
the
wrong
line,
no
milk
and
honey
In
herum.
Fischen
mit
der
falschen
Leine,
keine
Milch
und
Honig.
In
This
dried
up
ground
diesem
ausgetrockneten
Boden.
I'm
looking
for
sanctuary,
where
can
I
turn
to?
Looking
for
Ich
suche
nach
Zuflucht,
wohin
kann
ich
mich
wenden?
Suche
nach
Shangri-La,
in
the
heartland
Looking
to
everyone,
father
Shangri-La,
im
Kernland.
Schaue
auf
jeden,
Vater
And
mother's
son
Turn
around,
turn
around
Lay
that
weapon
und
Mutters
Sohn.
Dreh
dich
um,
dreh
dich
um.
Leg
diese
Waffe
Now
I
can
sleep,
with
my
conscience
for
a
pillow
'Cause
this
Jetzt
kann
ich
schlafen,
mit
meinem
Gewissen
als
Kissen.
Denn
dieses
Tomorrow,
I'm
sure
I'm
gonna
see
If
there
are
streams,
that
Morgen,
bin
ich
sicher,
werde
ich
sehen.
Ob
es
Ströme
gibt,
die
Only
dreamers
follow
Then
say
goodbye,
goodbye
to
me
nur
Träumer
folgen.
Dann
sag
Lebewohl,
Lebewohl
zu
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K Wetton John, Bob Marlette, Bobby Godfrey Mitchell Halstead
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.