Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back At the Isa
Wieder in Isa
Big
galvanised
roofs
and
monster
pipes
black
Große
verzinkte
Dächer
und
riesige
schwarze
Rohre
Pink
and
white
clouds
from
a
chimney
stack
Rosa
und
weiße
Wolken
aus
einem
Schornstein
Red
dust
and
hawks
in
the
wind
out
back
Roter
Staub
und
Falken
im
Wind
dahinten
And
here
I
am
at
the
Isa
Und
hier
bin
ich
in
Isa
What
do
you
do
in
a
town
like
the
Isa
Was
macht
man
in
einer
Stadt
wie
Isa?
Retrenched
at
50
become
an
old
miser
Mit
50
entlassen,
ein
alter
Geizhals
werden
Drink
yourself
blind
so
you're
none
the
wiser
Sich
blind
trinken,
um
nichts
weiser
zu
sein
Sit
at
home
with
the
race
form
and
whinge
Zu
Hause
sitzen
mit
dem
Rennprogramm
und
jammern
Just
over
the
hill
in
his
own
backyard
Gleich
hinter
dem
Hügel
in
seinem
eigenen
Hinterhof
The
landscape
becomes
a
picture
postcard
Wird
die
Landschaft
zur
Postkarte
Where
the
colours
are
soft
but
the
life
is
hard
Wo
die
Farben
sanft
sind,
aber
das
Leben
hart
ist
On
the
stations
here
at
the
Isa
Auf
den
Farmen
hier
bei
Isa
Tonight's
the
night
of
the
rodeo
ball
Heute
Abend
ist
der
Rodeo-Ball
Before
riders
and
bull
and
horses
stand
tall
Bevor
Reiter
und
Bullen
und
Pferde
sich
stolz
zeigen
While
out
in
the
park
some
black
people
sprawl
Während
draußen
im
Park
einige
Schwarze
sich
ausbreiten
And
share
their
money
on
flagons
Und
ihr
Geld
für
Weinkrüge
teilen
There's
so
much
more
to
be
understood
Es
gibt
so
viel
mehr
zu
verstehen
Before
coming
out
here
like
Robin
Hood
Bevor
man
hierherkommt
wie
Robin
Hood
The
do-gooders
do
more
harm
than
good
Die
Weltverbesserer
richten
mehr
Schaden
an
als
Gutes
Without
really
knowing
the
Isa
Ohne
Isa
wirklich
zu
kennen
Through
the
Leichhardt
East
Durch
Leichhardt
East
Where
fools
gold
flashes
Wo
Katzengold
blitzt
Fossick
around
for
Maltese
Crosses
Nach
Malteserkreuzen
suchen
Flog
them
off
to
the
tourist
buses
Sie
an
die
Touristenbusse
verscherbeln
See
ghost
gums
under
the
moon
Geister-Eukalyptusbäume
unter
dem
Mond
sehen
Some
really
battle
some
make
do
Manche
kämpfen
wirklich,
manche
kommen
zurecht
The
luckier
ones
make
a
quid
and
pull
through
Die
Glücklicheren
verdienen
etwas
Geld
und
schaffen
es
Some
perch
at
the
bar
like
a
caged
cockatoo
Manche
hocken
an
der
Bar
wie
ein
Kakadu
im
Käfig
But
that's
nothing
new
at
the
Isa
Aber
das
ist
nichts
Neues
in
Isa
And
it
takes
a
special
kind
of
girl
Und
es
braucht
eine
besondere
Art
von
Frau
To
stay
out
here
in
this
rugged
world
Um
hier
draußen
in
dieser
rauen
Welt
zu
bleiben
Keep
your
dignity
when
the
oathes
are
hurled
Ihre
Würde
zu
bewahren,
wenn
die
Flüche
fliegen
I
pay
my
respects
to
you
Ich
zolle
dir
meinen
Respekt
And
I'll
raise
my
glass
to
an
outback
town
Und
ich
erhebe
mein
Glas
auf
eine
Outback-Stadt
To
that
weathered
spirit
that
won't
back
down
Auf
diesen
wettergegerbten
Geist,
der
nicht
nachgibt
It
takes
the
courage
of
a
rodeo
clown
Es
braucht
den
Mut
eines
Rodeo-Clowns
To
stick
it
out
at
the
Isa
Um
es
in
Isa
durchzuhalten
Big
galvanised
roofs
and
monster
pipes
black
Große
verzinkte
Dächer
und
riesige
schwarze
Rohre
Pink
and
white
clouds
from
a
chimney
stack
Rosa
und
weiße
Wolken
aus
einem
Schornstein
Red
dust
and
hawks
in
the
wind
out
back
Roter
Staub
und
Falken
im
Wind
dahinten
And
here
I
am
at
the
Isa
Und
hier
bin
ich
in
Isa
Never
thought
I'd
return
to
this
lonely
track
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
auf
diesen
einsamen
Pfad
zurückkehren
würde
And
here
I
am
back
at
the
Isa
Und
hier
bin
ich
wieder
in
Isa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Williamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.