Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bells In a Bushman's Ear
Glocken im Ohr eines Buschmanns
Don't
knock
the
old
hillbillies
Mach
die
alten
Hillbillies
nicht
schlecht
People
love
'em
out
in
the
bush
Die
Leute
lieben
sie
draußen
im
Busch
A
simple
tune
with
words
that
you
can
hear
Eine
einfache
Melodie
mit
Worten,
die
du
verstehen
kannst
Y'
don't
need
complications
where
hearts
are
kind
and
true
Du
brauchst
keine
Komplikationen,
wo
Herzen
freundlich
und
wahr
sind
Just
words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Nur
Worte,
die
klingen
wie
Glocken
im
Ohr
eines
Buschmanns
Maybe
you
need
to
stroll
down
a
little
dirt
track
Vielleicht
musst
du
mal
einen
kleinen
Feldweg
entlang
schlendern
Slow
down
and
walk
in
time
with
a
drover
Mach
langsamer
und
geh
im
Takt
mit
einem
Viehtreiber
Hear
the
wind
play
a
tune
on
the
cypress
pine
Hör
den
Wind
eine
Melodie
auf
der
Zypressenkiefer
spielen
Y'
don't
need
beer
and
y'
don't
need
wine
Du
brauchst
kein
Bier
und
du
brauchst
keinen
Wein
Just
words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Nur
Worte,
die
klingen
wie
Glocken
im
Ohr
eines
Buschmanns
Like
the
hovering
kite
that
whistles
Wie
der
schwebende
Milan,
der
pfeift
Telephone
wires
that
hum
Telefondrähte,
die
summen
Thunderstorms
that
rumble
loud
and
clear
Gewitter,
die
laut
und
klar
grollen
He
smells
the
rain
that's
coming
Er
riecht
den
Regen,
der
kommt
Hear
the
cockies
screech
and
yell
Hör
die
Kakadus
kreischen
und
schreien
Words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Worte,
die
klingen
wie
Glocken
im
Ohr
eines
Buschmanns
Maybe
you
need
to
stroll
down
a
little
dirt
track
Vielleicht
musst
du
mal
einen
kleinen
Feldweg
entlang
schlendern
Slow
down
and
walk
in
time
with
a
drover
Mach
langsamer
und
geh
im
Takt
mit
einem
Viehtreiber
Rattle
an
enamel
mug
with
a
spoon
Klappere
mit
einem
Löffel
in
einer
Emaille-Tasse
Talk
to
y'
dog,
or
talk
to
the
moon
Sprich
mit
deinem
Hund,
oder
sprich
mit
dem
Mond
With
words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Mit
Worten,
die
klingen
wie
Glocken
im
Ohr
eines
Buschmanns
Yeah
rattle
an
enamel
mug
with
a
spoon
Ja,
klappere
mit
einem
Löffel
in
einer
Emaille-Tasse
Throw
him
a
bone
and
make
him
swoon
Wirf
ihm
einen
Knochen
hin
und
bring
ihn
zum
Schwärmen
Words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Worte,
die
klingen
wie
Glocken
im
Ohr
eines
Buschmanns
No
don't
knock
the
old
hillbillies
Nein,
mach
die
alten
Hillbillies
nicht
schlecht
People
love
'em
out
in
the
bush
Die
Leute
lieben
sie
draußen
im
Busch
A
campfire
is
no
place
for
rock
n'
roll
Ein
Lagerfeuer
ist
kein
Platz
für
Rock
'n'
Roll
The
proof
is
in
the
pudding,
they
don't
come
and
go
Der
Beweis
ist
doch:
sie
sind
keine
Eintagsfliegen
Images
embedded
in
your
soul
Bilder,
eingebettet
in
deine
Seele
Maybe
you
need
to
stroll
down
a
little
dirt
track
Vielleicht
musst
du
mal
einen
kleinen
Feldweg
entlang
schlendern
Slow
down
and
walk
in
time
with
a
drover
Mach
langsamer
und
geh
im
Takt
mit
einem
Viehtreiber
And
when
it
rains
y'
run
amuck
Und
wenn
es
regnet,
drehst
du
durch
Dance
on
the
back
of
a
cattle
truck
Tanzt
auf
der
Ladefläche
eines
Viehtransporters
Yeah
words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Ja,
Worte,
die
klingen
wie
Glocken
im
Ohr
eines
Buschmanns
Peaches
swimmin'
inside
a
tin
Pfirsiche,
die
in
einer
Dose
schwimmen
Mutton
chops
that
grease
y'
chin
Hammelkoteletts,
die
dein
Kinn
fettig
machen
Yeah
words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Ja,
Worte,
die
klingen
wie
Glocken
im
Ohr
eines
Buschmanns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Williamson John Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.