Текст и перевод песни John Williamson - Cootamundra Wattle
Cootamundra Wattle
Кутамундрская акация
Don't
go
lookin'
through
that
old
camphor
box,
woman
Не
ройся
в
этом
старом
камфорном
сундуке,
дорогая,
You
know
those
old
things
only
make
you
cry
Ты
же
знаешь,
эти
старые
вещи
только
заставляют
плакать.
When
you
dream
upon
that
little
bunny
rug
Когда
ты
мечтаешь,
глядя
на
этот
маленький
детский
плед,
Makes
you
think
that
life
has
passed
you
by
Тебе
кажется,
что
жизнь
прошла
мимо.
There
are
days
when
you
wish
the
world
would
stop,
woman
Бывают
дни,
когда
ты
хочешь,
чтобы
мир
остановился,
дорогая,
But
then
you
know
some
wounds
would
never
heal
Но
тогда
ты
знаешь,
что
некоторые
раны
никогда
не
заживут.
But
when
I
browse
the
early
pages
of
the
children
Но
когда
я
просматриваю
детские
фотографии
наших
детей,
It's
then
I
know
exactly
how
you
feel
Тогда
я
точно
понимаю,
что
ты
чувствуешь.
Hey
it's
July
and
the
winter
sun
is
shining
Эй,
сейчас
июль,
и
зимнее
солнце
светит,
And
Cootamundra
wattle
is
my
friend
И
кутамундрская
акация
— мой
друг.
For
all
at
once
my
childhood
never
left
me
Ведь
вдруг
оказалось,
что
мое
детство
никуда
не
делось,
'Cause
wattle
blossoms
bring
it
back
again
Потому
что
цветущая
акация
возвращает
его
обратно.
It's
Sunday
and
you
should
stop
the
worrying,
woman
Сегодня
воскресенье,
и
ты
должна
перестать
волноваться,
дорогая,
Come
out
here
and
sit
down
in
the
sun
Выйди
сюда
и
посиди
на
солнышке.
Can't
you
hear
the
magpies
in
the
distance
Разве
ты
не
слышишь
сорок
вдали?
Dont'
you
know
a
new
day
has
begun
Разве
ты
не
знаешь,
что
новый
день
начался?
Can't
you
hear
the
bees
makin'
honey,
woman
Разве
ты
не
слышишь,
как
пчелы
делают
мед,
дорогая,
In
the
spotted
gums
where
the
bellbirds
ring
В
эвкалиптах,
где
звонят
колокольчики?
You
might
grow
old
and
bitter
'cause
you
missed
it
Ты
можешь
состариться
и
озлобиться,
потому
что
пропустила
это,
You
know
some
people
never
hear
such
things
Знаешь,
некоторые
люди
никогда
не
слышат
таких
вещей.
Hey
it's
July
and
the
winter
sun
is
shining
Эй,
сейчас
июль,
и
зимнее
солнце
светит,
And
Cootamundra
wattle
is
my
friend
И
кутамундрская
акация
— мой
друг.
For
all
at
once
my
childhood
never
left
me
Ведь
вдруг
оказалось,
что
мое
детство
никуда
не
делось,
'Cause
wattle
blossoms
bring
it
back
again
Потому
что
цветущая
акация
возвращает
его
обратно.
Don't
buy
the
daily
papers
any
more,
woman
Не
покупай
больше
ежедневные
газеты,
дорогая,
Read
all
about
what's
going
on
in
hell
Читаешь
там
только
о
том,
что
творится
в
аду.
They
don't
care
to
tell
the
world
of
kindness
Им
нет
дела
до
того,
чтобы
рассказывать
миру
о
доброте,
Good
news
never
made
a
paper
sell
Хорошие
новости
никогда
не
продавали
газеты.
There's
all
the
colours
of
the
rainbow
in
the
garden,
woman
В
саду
все
цвета
радуги,
дорогая,
And
symphonies
of
music
in
the
sky
И
симфонии
музыки
в
небе.
Heaven's
all
around
us
if
you're
looking
Рай
вокруг
нас,
если
ты
посмотришь,
But
how
can
you
see
it
if
you
cry
Но
как
ты
можешь
увидеть
его,
если
плачешь?
Hey
it's
July
and
the
winter
sun
is
shining
Эй,
сейчас
июль,
и
зимнее
солнце
светит,
And
Cootamundra
wattle
is
my
friend
И
кутамундрская
акация
— мой
друг.
For
all
at
once
my
childhood
never
left
me
Ведь
вдруг
оказалось,
что
мое
детство
никуда
не
делось,
'Cause
wattle
blossoms
bring
it
back
again
Потому
что
цветущая
акация
возвращает
его
обратно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Williamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.