Текст и перевод песни John Williamson - Cootamundra Wattle
Don't
go
lookin'
through
that
old
camphor
box,
woman
Не
копайся
в
этой
старой
камфарной
коробке,
женщина.
You
know
those
old
things
only
make
you
cry
Знаешь,
эти
старые
вещи
только
заставляют
тебя
плакать.
When
you
dream
upon
that
little
bunny
rug
Когда
ты
мечтаешь
на
этом
маленьком
коврике
с
кроликом
Makes
you
think
that
life
has
passed
you
by
Заставляет
тебя
думать,
что
жизнь
прошла
мимо
тебя.
There
are
days
when
you
wish
the
world
would
stop,
woman
Бывают
дни,
когда
тебе
хочется,
чтобы
мир
остановился,
женщина.
But
then
you
know
some
wounds
would
never
heal
Но
ты
знаешь,
что
некоторые
раны
никогда
не
заживут.
But
when
I
browse
the
early
pages
of
the
children
Но
когда
я
просматриваю
ранние
страницы
детей
...
It's
then
I
know
exactly
how
you
feel
Тогда
я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь.
Hey
it's
July
and
the
winter
sun
is
shining
Эй
сейчас
июль
и
светит
зимнее
солнце
And
Cootamundra
wattle
is
my
friend
И
Кутамундра
уоттл
мой
друг
For
all
at
once
my
childhood
never
left
me
И
вдруг
мое
детство
так
и
не
покинуло
меня.
'Cause
wattle
blossoms
bring
it
back
again
Потому
что
цветы
плетня
возвращают
его
обратно.
It's
Sunday
and
you
should
stop
the
worrying,
woman
Сегодня
воскресенье,
и
ты
должна
перестать
волноваться,
женщина.
Come
out
here
and
sit
down
in
the
sun
Иди
сюда
и
сядь
на
солнышко.
Can't
you
hear
the
magpies
in
the
distance
Разве
ты
не
слышишь
Сороки
вдалеке
Dont'
you
know
a
new
day
has
begun
Разве
ты
не
знаешь,
что
начался
новый
день?
Can't
you
hear
the
bees
makin'
honey,
woman
Разве
ты
не
слышишь,
как
пчелы
делают
мед,
женщина?
In
the
spotted
gums
where
the
bellbirds
ring
В
пятнистых
деснах,
где
звенят
колокольчики.
You
might
grow
old
and
bitter
'cause
you
missed
it
Ты
можешь
состариться
и
ожесточиться,
потому
что
упустил
это.
You
know
some
people
never
hear
such
things
Знаешь,
некоторые
люди
никогда
не
слышат
таких
вещей.
Hey
it's
July
and
the
winter
sun
is
shining
Эй
сейчас
июль
и
светит
зимнее
солнце
And
Cootamundra
wattle
is
my
friend
И
Кутамундра
уоттл
мой
друг
For
all
at
once
my
childhood
never
left
me
И
вдруг
мое
детство
так
и
не
покинуло
меня.
'Cause
wattle
blossoms
bring
it
back
again
Потому
что
цветы
плетня
возвращают
его
обратно.
Don't
buy
the
daily
papers
any
more,
woman
Не
покупай
больше
ежедневных
газет,
женщина.
Read
all
about
what's
going
on
in
hell
Прочти
все
о
том,
что
происходит
в
аду.
They
don't
care
to
tell
the
world
of
kindness
Они
не
заботятся
о
том,
чтобы
рассказать
миру
о
доброте.
Good
news
never
made
a
paper
sell
Хорошие
новости
никогда
не
продавались
в
газетах.
There's
all
the
colours
of
the
rainbow
in
the
garden,
woman
В
саду
все
цвета
радуги,
женщина.
And
symphonies
of
music
in
the
sky
И
симфонии
музыки
в
небесах.
Heaven's
all
around
us
if
you're
looking
Небеса
вокруг
нас,
если
ты
смотришь.
But
how
can
you
see
it
if
you
cry
Но
как
ты
можешь
это
видеть
если
ты
плачешь
Hey
it's
July
and
the
winter
sun
is
shining
Эй
сейчас
июль
и
светит
зимнее
солнце
And
Cootamundra
wattle
is
my
friend
И
Кутамундра
уоттл
мой
друг
For
all
at
once
my
childhood
never
left
me
И
вдруг
мое
детство
так
и
не
покинуло
меня.
'Cause
wattle
blossoms
bring
it
back
again
Потому
что
цветы
плетня
возвращают
его
обратно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Williamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.