Текст и перевод песни John Williamson - Goodbye Blinky Bill (With Bullamakanka, Ami Williamson & Georgie Williamson)
Goodbye Blinky Bill (With Bullamakanka, Ami Williamson & Georgie Williamson)
Прощай, Блинки Билл (совместно с Булламаканкой, Ами Уильямсон и Джорджи Уильямсон)
Goodbye
Bunyip
Bluegum,
goodbye
Blinky
Bill
Прощай,
Баннип
Блюгам,
прощай,
Блинки
Билл,
And
beautiful
little
Nutsie,
I
can't
believe
it
и
прелестная
малышка
Натси,
я
не
могу
в
это
поверить.
Our
koalas
are
all
dying,
can
it
really
be
Наши
коалы
все
умирают,
неужели
это
правда?
A
national
disaster,
a
world
catastrophe
Национальная
катастрофа,
мировая
трагедия.
Shiny
little
black
nose
and
fluffy
little
ears
Блестящий
маленький
черный
носик
и
пушистые
маленькие
ушки,
Furry
little
bundle
soaking
up
the
tears
пушистый
маленький
комочек,
пропитанный
слезами.
Snugglepot
and
Cuddlepie
are
crying
in
the
rain
Снаглпот
и
Каддлпи
плачут
под
дождем,
And
wombat's
gone
into
his
hole
and
won't
come
out
а
вомбат
залез
в
свою
нору
и
не
выходит.
Oh
pass
the
hat
around
between
your
friends
Эй,
пустите
шляпу
по
кругу,
There's
no
time
to
contemplate
нет
времени
раздумывать.
Maybe
if
we
show
some
love
Может
быть,
если
мы
проявим
немного
любви,
Maybe
it's
not
too
late
может
быть,
еще
не
поздно.
'Cause
Blinky
Bill
is
dying,
cross
him
off
the
list
Потому
что
Блинки
Билл
умирает,
вычеркните
его
из
списка.
Knock
on
doors,
ring
the
bell,
save
the
eucalypts
Стучите
в
двери,
звоните
в
колокола,
спасайте
эвкалипты.
I
don't
think
I
could
stand
the
shame,
knowing
that
I
could
Я
не
думаю,
что
смог
бы
вынести
этот
позор,
зная,
что
я
мог
бы
Have
saved
the
world
from
losing
something
beautiful
and
good
спасти
мир
от
потери
чего-то
прекрасного
и
хорошего.
One
doctor
on
the
job
is
hardly
enough
Одного
врача
на
всю
работу
недостаточно.
One
little
hospital,
wake
up
Australia
Одна
маленькая
больница,
проснись,
Австралия!
It's
our
corner
of
the
world,
time
to
pull
our
weight
Это
наш
уголок
мира,
пора
взять
на
себя
ответственность.
What
would
we
tell
our
children
about
our
little
mate
Что
мы
скажем
нашим
детям
о
нашем
маленьком
друге?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Williamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.