Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
almost
touch
the
ocean
Du
kannst
den
Ozean
beinahe
berühren
Shimmering
in
the
distant
haze,
Schimmernd
im
fernen
Dunst,
As
you
stand
there
on
the
mountain
Während
du
dort
auf
dem
Berg
stehst
On
this
loveliest
day
of
days.
An
diesem
schönsten
aller
Tage.
Round
half
the
world
you've
drifted
Um
die
halbe
Welt
bist
du
getrieben
Left
no
wild
oats
unsown,
Hast
deine
wilden
Jahre
ausgelebt,
But
now
your
view
has
shifted
Doch
nun
hat
sich
deine
Sichtweise
verschoben
And
you
think
you've
just
come
home.
Und
du
denkst,
du
bist
gerade
nach
Hause
gekommen.
REPEAT
INTRO
INTRO
WIEDERHOLEN
And
you're
drowning
in
the
sunshine
Und
du
ertrinkst
im
Sonnenschein
As
it
pours
down
from
the
sky,
Wie
er
vom
Himmel
strömt,
And
there's
something
stirring
in
your
heart
Und
etwas
regt
sich
in
deinem
Herzen
Bright
colours
fill
your
eyes.
Leuchtende
Farben
füllen
deine
Augen.
As
from
here
to
the
far
horizon
Wie
von
hier
bis
zum
fernen
Horizont
Your
beauty
does
unfold,
Deine
Schönheit
sich
entfaltet,
And
oh,
you
look
so
lovely
Und
oh,
du
siehst
so
lieblich
aus
Dressed
in
green
and
gold.
Gekleidet
in
Grün
und
Gold.
To
the
homeless
and
the
hungry
Den
Heimatlosen
und
den
Hungrigen
May
we
always
open
doors,
Mögen
wir
stets
die
Türen
öffnen,
May
the
restless
and
the
weary
Mögen
die
Rastlosen
und
die
Müden
Find
safe
harbour
on
our
shores.
Sicheren
Hafen
an
unseren
Küsten
finden.
May
she
always
be
our
dreamtime
place
Möge
sie
immer
unser
Traumzeitort
sein
Our
spirit's
glad
release,
Unseres
Geistes
frohe
Befreiung,
May
she
always
be
our
shelter
Möge
sie
immer
unsere
Zuflucht
sein
May
we
always
live
in
peace.
Mögen
wir
immer
in
Frieden
leben.
REPEAT
INTRO
INTRO
WIEDERHOLEN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Bogle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.