Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
poison,
I
need
the
stop
Du
bist
das
Gift,
ich
muss
aufhören.
You're
the
pain
that
makes
me
dead
Du
bist
der
Schmerz,
der
mich
sterben
lässt.
I
can't
never
not
be
lost
Ich
kann
nicht
anders,
als
verloren
zu
sein.
I
will
never
not
be
drained
Ich
werde
immer
ausgelaugt
sein.
I
am
broken,
I
feel
alone
Ich
bin
zerbrochen,
ich
fühle
mich
allein.
I
was
hoping
we'd
find
some
hope
Ich
hatte
gehofft,
wir
würden
etwas
Hoffnung
finden.
I
am
wishing
you
would
come
around
Ich
wünsche
mir,
du
würdest
zurückkommen.
All
I
want
is
to
leave
this
town
Alles,
was
ich
will,
ist,
diese
Stadt
zu
verlassen.
All
I
want
is
to
leave
this
town
Alles,
was
ich
will,
ist,
diese
Stadt
zu
verlassen.
All
I
want
is
to
leave
this
town
Alles,
was
ich
will,
ist,
diese
Stadt
zu
verlassen.
I
am
wishing
you'd
come
around
Ich
wünsche
mir,
du
würdest
zurückkommen.
All
I
want
is
to
leave
this
town
Alles,
was
ich
will,
ist,
diese
Stadt
zu
verlassen.
And
I'm
sorry
for
the
way
that
I
came
off
Und
es
tut
mir
leid,
wie
ich
rüberkam.
I
just
wanted
something
I
should
have
never
got
Ich
wollte
nur
etwas,
das
ich
niemals
hätte
bekommen
sollen.
If
I
tried
to
say
these
words
you
have
forgot
Wenn
ich
versuchen
würde,
diese
Worte
zu
sagen,
die
du
vergessen
hast,
Could
I
ever
make
you
not
forget
what
we
start
Könnte
ich
dich
jemals
dazu
bringen,
nicht
zu
vergessen,
was
wir
begonnen
haben?
Forget
what
we
start
Vergiss,
was
wir
begonnen
haben.
Forget
what
we
start
Vergiss,
was
wir
begonnen
haben.
(Forget
what
we...)
(Vergiss,
was
wir...)
Everyday
I
wake
up
a
bit
sadder
Jeden
Tag
wache
ich
ein
bisschen
trauriger
auf.
I
can
feel
there's
never
an
answer
Ich
kann
fühlen,
dass
es
niemals
eine
Antwort
gibt.
I
will
be
good
with
my
regrets
Ich
werde
mit
meiner
Reue
klarkommen.
Must
face
my
consequence
Muss
mich
meiner
Konsequenz
stellen.
Always
trying
to
improve
myself
Immer
bemüht,
mich
zu
verbessern.
Left
in
the
dark
with
no
one
else
Im
Dunkeln
gelassen,
mit
niemand
anderem.
Been
stuck
in
my
own
hell
Bin
in
meiner
eigenen
Hölle
gefangen.
(There
is
no
way
out)
(Es
gibt
keinen
Ausweg)
And
I'm
so
sorry
for
the
way
that
I
came
off
Und
es
tut
mir
so
leid,
wie
ich
rüberkam.
I
just
wanted
something
I
should
have
never
got
Ich
wollte
nur
etwas,
das
ich
niemals
hätte
bekommen
sollen.
If
I
tried
to
say
these
words
you
have
forgot
Wenn
ich
versuchen
würde,
diese
Worte
zu
sagen,
die
du
vergessen
hast,
Could
I
ever
make
you
not
forget
what
we
start
Könnte
ich
dich
jemals
dazu
bringen,
nicht
zu
vergessen,
was
wir
begonnen
haben?
Forget
what
we
start
Vergiss,
was
wir
begonnen
haben.
Forget
what
we
start
Vergiss,
was
wir
begonnen
haben.
And
all
these
memories
you
raise
Und
all
diese
Erinnerungen,
die
du
weckst.
I'm
stuck
in
a
bad
place
Ich
stecke
an
einem
schlechten
Ort
fest.
Left
alone
here
everyday
Jeden
Tag
hier
allein
gelassen.
And
you
can't
leave
me
in
the
dark
Und
du
kannst
mich
nicht
im
Dunkeln
lassen.
When
I
need
you
most
Wenn
ich
dich
am
meisten
brauche.
When
you
need
me
most
Wenn
du
mich
am
meisten
brauchst.
I'm
destroyed
by
the
way
you
make
me
wanna
choke
Ich
bin
zerstört
davon,
wie
du
mich
dazu
bringst,
ersticken
zu
wollen.
I
thought
we
could
work
things
out
Ich
dachte,
wir
könnten
das
klären.
I
thought
we'd
work
things
out
Ich
dachte,
wir
würden
das
klären.
And
I'm
so
sorry
for
the
way
that
I
came
off
Und
es
tut
mir
so
leid,
wie
ich
rüberkam.
I
just
wanted
something
I
should
have
never
got
Ich
wollte
nur
etwas,
das
ich
niemals
hätte
bekommen
sollen.
If
I
tried
to
say
these
words
you
have
forgot
Wenn
ich
versuchen
würde,
diese
Worte
zu
sagen,
die
du
vergessen
hast,
Could
I
ever
make
you
not
forget
what
we
start
Könnte
ich
dich
jemals
dazu
bringen,
nicht
zu
vergessen,
was
wir
begonnen
haben?
Forget
what
we
start
Vergiss,
was
wir
begonnen
haben.
Forget
what
we
start
Vergiss,
was
wir
begonnen
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnnie Guilbert
Альбом
Poison
дата релиза
30-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.