Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida de Mangueira
Abschied von Mangueira
Pa-dá
Ba-da-ouá
— Pa-dá
Ba-da-ouá
— Pa-ouá
Pa-dá
Ba-da-ouá
— Pa-dá
Ba-da-ouá
— Pa-ouá
Em
Mangueira,
na
hora
da
minha
despedida
In
Mangueira,
in
der
Stunde
meines
Abschieds,
Todo
mundo
— chorou,
todo
mundo
chorou
weinten
alle
— alle
weinten
Foi
pra
mim
a
maior
emoção
de
minha
vida
Es
war
für
mich
die
größte
Emotion
meines
Lebens,
Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou
denn
in
Mangueira
blieb
mein
Herz
zurück.
Em
Mangueira,
na
hora
da
minha
despedida
In
Mangueira,
in
der
Stunde
meines
Abschieds,
Todo
mundo
chorou,
todo
mundo
chorou
weinten
alle,
alle
weinten
(Foi
pra
mim
a
maior
emoção
da
minha
vida)
(Es
war
für
mich
die
größte
Emotion
meines
Lebens)
(Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou)
(Denn
in
Mangueira
blieb
mein
Herz
zurück)
Quis
falar
aos
amigos
que
me
abraçaram
Ich
wollte
zu
den
Freunden
sprechen,
die
mich
umarmten,
Os
soluços,
porém,
minha
voz
embargaram
doch
das
Schluchzen
erstickte
meine
Stimme,
E
os
meus
olhos
na
minha
tristeza
sem
fim
und
meine
Augen,
in
meiner
endlosen
Traurigkeit,
No
meu
silêncio
falaram
por
mim
sprachen
in
meiner
Stille
für
mich.
(Em
Mangueira,
na
hora
da
minha
despedida)
(In
Mangueira,
in
der
Stunde
meines
Abschieds)
(Todo
mundo
chorou,
todo
mundo
chorou)
(Weinten
alle,
alle
weinten)
(Foi
pra
mim
a
maior
emoção
da
minha
vida)
(Es
war
für
mich
die
größte
Emotion
meines
Lebens)
(Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou)
(Denn
in
Mangueira
blieb
mein
Herz
zurück)
Em
Mangueira,
na
hora
da
minha
despedida
In
Mangueira,
in
der
Stunde
meines
Abschieds,
Todo
mundo
chorou,
todo
mundo
chorou
weinten
alle,
alle
weinten
Foi
pra
mim
a
maior
emoção
de
minha
vida
Es
war
für
mich
die
größte
Emotion
meines
Lebens,
Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou
denn
in
Mangueira
blieb
mein
Herz
zurück.
A
maior
emoção
que
se
tem
nesta
vida
Die
größte
Emotion,
die
man
in
diesem
Leben
hat,
É
o
adeus
que
assinala
uma
triste
partida
ist
der
Abschied,
der
einen
traurigen
Weggang
kennzeichnet,
E
foi
esta
emoção
que
eu
também
já
senti
und
diese
Emotion
habe
auch
ich
gespürt
E
nunca
mais
de
Mangueira
esqueci
und
Mangueira
nie
mehr
vergessen.
(Em
Mangueira,
na
hora
da
minha
despedida)
(In
Mangueira,
in
der
Stunde
meines
Abschieds)
(Todo
mundo
chorou,
todo
mundo
chorou)
(Weinten
alle,
alle
weinten)
(Foi
pra
mim
a
maior
emoção
da
minha
vida)
(Es
war
für
mich
die
größte
Emotion
meines
Lebens)
(Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou)
(Denn
in
Mangueira
blieb
mein
Herz
zurück)
Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou
Denn
in
Mangueira
blieb
mein
Herz
zurück
(Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou)
(Denn
in
Mangueira
blieb
mein
Herz
zurück)
Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou
Denn
in
Mangueira
blieb
mein
Herz
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Cabral, Benedicto Lacerda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.