Johnny Alf - Despedida de Mangueira - перевод текста песни на немецкий

Despedida de Mangueira - Johnny Alfперевод на немецкий




Despedida de Mangueira
Abschied von Mangueira
Pa-dá Ba-da-ouá Pa-dá Ba-da-ouá Pa-ouá
Pa-dá Ba-da-ouá Pa-dá Ba-da-ouá Pa-ouá
Em Mangueira, na hora da minha despedida
In Mangueira, in der Stunde meines Abschieds,
Todo mundo chorou, todo mundo chorou
weinten alle alle weinten
Foi pra mim a maior emoção de minha vida
Es war für mich die größte Emotion meines Lebens,
Porque em Mangueira o meu coração ficou
denn in Mangueira blieb mein Herz zurück.
Em Mangueira, na hora da minha despedida
In Mangueira, in der Stunde meines Abschieds,
Todo mundo chorou, todo mundo chorou
weinten alle, alle weinten
(Foi pra mim a maior emoção da minha vida)
(Es war für mich die größte Emotion meines Lebens)
(Porque em Mangueira o meu coração ficou)
(Denn in Mangueira blieb mein Herz zurück)
Quis falar aos amigos que me abraçaram
Ich wollte zu den Freunden sprechen, die mich umarmten,
Os soluços, porém, minha voz embargaram
doch das Schluchzen erstickte meine Stimme,
E os meus olhos na minha tristeza sem fim
und meine Augen, in meiner endlosen Traurigkeit,
No meu silêncio falaram por mim
sprachen in meiner Stille für mich.
(Em Mangueira, na hora da minha despedida)
(In Mangueira, in der Stunde meines Abschieds)
(Todo mundo chorou, todo mundo chorou)
(Weinten alle, alle weinten)
(Foi pra mim a maior emoção da minha vida)
(Es war für mich die größte Emotion meines Lebens)
(Porque em Mangueira o meu coração ficou)
(Denn in Mangueira blieb mein Herz zurück)
Em Mangueira, na hora da minha despedida
In Mangueira, in der Stunde meines Abschieds,
Todo mundo chorou, todo mundo chorou
weinten alle, alle weinten
Foi pra mim a maior emoção de minha vida
Es war für mich die größte Emotion meines Lebens,
Porque em Mangueira o meu coração ficou
denn in Mangueira blieb mein Herz zurück.
A maior emoção que se tem nesta vida
Die größte Emotion, die man in diesem Leben hat,
É o adeus que assinala uma triste partida
ist der Abschied, der einen traurigen Weggang kennzeichnet,
E foi esta emoção que eu também senti
und diese Emotion habe auch ich gespürt
E nunca mais de Mangueira esqueci
und Mangueira nie mehr vergessen.
(Em Mangueira, na hora da minha despedida)
(In Mangueira, in der Stunde meines Abschieds)
(Todo mundo chorou, todo mundo chorou)
(Weinten alle, alle weinten)
(Foi pra mim a maior emoção da minha vida)
(Es war für mich die größte Emotion meines Lebens)
(Porque em Mangueira o meu coração ficou)
(Denn in Mangueira blieb mein Herz zurück)
Porque em Mangueira o meu coração ficou
Denn in Mangueira blieb mein Herz zurück
(Porque em Mangueira o meu coração ficou)
(Denn in Mangueira blieb mein Herz zurück)
Porque em Mangueira o meu coração ficou
Denn in Mangueira blieb mein Herz zurück





Авторы: Aldo Cabral, Benedicto Lacerda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.