Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
22
I
put
that
on
my
22,
das
schwöre
ich
I
was
watchin'
the
sun
come
up
through
the
skylight,
yeah
Ich
sah
die
Sonne
durch
das
Dachfenster
aufgehen,
ja
All
of
them
dubs,
couple
guns,
and
a
night
light,
yeah
All
die
Dubs,
ein
paar
Waffen
und
ein
Nachtlicht,
ja
We
was
them
ones
in
the
back
with
them
black
ties,
yeah
Wir
waren
die
da
hinten
mit
den
schwarzen
Krawatten,
ja
And
I
had
some
bands
in
the
camp
with
them
bad
guys
Und
ich
hatte
ein
paar
Scheine
im
Camp
mit
den
bösen
Jungs
And
I
had
to
move
on
Und
ich
musste
weiterziehen
And
it's
been
too
long
Und
es
ist
schon
zu
lange
her
I
know
that
I
can't
change
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
ändern
kann
You
gon'
remember
my
damn
name
Du
wirst
dich
an
meinen
verdammten
Namen
erinnern
Gotta
keep
that
blick
on
me,
protection
for
my
personnel
Muss
die
Knarre
bei
mir
haben,
Schutz
für
meine
Leute
You
know
I
keep
that
drip
on
me
collection
never
went
for
sale
Du
weißt,
ich
habe
immer
den
Drip
dabei,
Kollektion
stand
nie
zum
Verkauf
Highly
motivated,
I
been
buying
up
the
strongest
pack
Hochmotiviert,
ich
habe
das
stärkste
Zeug
aufgekauft
Niggas
out
here
lazy,
I
been
sizing
up
the
longest
bag
Die
Typen
hier
sind
faul,
ich
habe
die
größten
Taschen
anvisiert
Calibrate
my
intuition,
focus
on
objective
truth
Kalibriere
meine
Intuition,
konzentriere
mich
auf
die
objektive
Wahrheit
Accumulate
or
starving
with
my
2s,
we
just
had
to
choose
Anhäufen
oder
hungern
mit
meinen
Jungs,
wir
mussten
uns
einfach
entscheiden
Half
the
game
is
bleak,
the
other
half
is
superficial
shit
Die
Hälfte
des
Spiels
ist
trostlos,
die
andere
Hälfte
oberflächlicher
Mist
He
not
the
same
as
me,
I
keep
some
ones
about
they
pistol
grip
Er
ist
nicht
wie
ich,
ich
habe
ein
paar
Leute,
die
wissen,
wie
man
eine
Pistole
hält
Interest
rates
they
bottom
out
Zinsen
fallen
ins
Bodenlose
Crypto
loans
I
bought
em'
out
Krypto-Kredite,
ich
habe
sie
alle
aufgekauft
Baddest
hoes
I
brought
em
out
Die
heißesten
Frauen,
ich
habe
sie
rausgebracht
Savage
bros
I
sought
em
out
Wilde
Brüder,
ich
habe
sie
aufgespürt
Not
a
play
I
ain't
thought
about
Kein
Spielzug,
den
ich
nicht
durchdacht
habe
It's
whale
games,
you
small
fish
Es
sind
Walspiele,
du
bist
ein
kleiner
Fisch
Fail
safe
cause'
I
walk
this,
you
can
miss
me
with
that
nonsense,
look
Ausfallsicher,
weil
ich
das
hier
gehe,
du
kannst
mich
mit
dem
Unsinn
in
Ruhe
lassen,
schau
I
was
watchin'
the
sun
come
up
through
the
skylight,
yeah
Ich
sah
die
Sonne
durch
das
Dachfenster
aufgehen,
ja
All
of
them
dubs,
couple
guns,
and
a
night
light,
yeah
All
die
Dubs,
ein
paar
Waffen
und
ein
Nachtlicht,
ja
We
was
them
ones
in
the
back
with
them
black
ties,
yeah
Wir
waren
die
da
hinten
mit
den
schwarzen
Krawatten,
ja
And
I
had
some
bands
in
the
camp
with
them
bad
guys
Und
ich
hatte
ein
paar
Scheine
im
Camp
mit
den
bösen
Jungs
And
I
had
to
move
on
Und
ich
musste
weiterziehen
And
it's
been
too
long
Und
es
ist
schon
zu
lange
her
I
know
that
I
can't
change
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
ändern
kann
You
gon'
remember
my
damn
name
Du
wirst
dich
an
meinen
verdammten
Namen
erinnern
If
I
don't
make
it
home
tonight
my
fam
gon'
be
aight'
Wenn
ich
es
heute
Nacht
nicht
nach
Hause
schaffe,
wird
meine
Familie
klarkommen
I
had
to
move
some
shit
I
ain't
like,
and
I
went
and
got
some
stripe's
Ich
musste
ein
paar
Dinge
bewegen,
die
ich
nicht
mochte,
und
ich
habe
mir
ein
paar
Streifen
verdient
And
over
time
I
put
my
money
on
the
line
and
now
it's
right
Und
mit
der
Zeit
habe
ich
mein
Geld
aufs
Spiel
gesetzt
und
jetzt
ist
es
gut
And
I
don't
mind
these
nigga
hating,
I
just
minded
all
the
signs
Und
es
stört
mich
nicht,
dass
diese
Typen
hassen,
ich
habe
einfach
auf
alle
Zeichen
geachtet
If
you
real
one
you
ain't
put
all
of
your
business
on
the
Gram
Wenn
du
ein
Echter
bist,
stellst
du
nicht
all
deine
Geschäfte
ins
Netz
If
I
get
vibin'
on
em'
bet
I
see
some
commas
on
the
band
Wenn
ich
sie
spüre,
wette
ich,
dass
ich
ein
paar
Kommas
auf
der
Bank
sehe
And
on
your
word
said
you
got
us
but
the
shit
you
do
conflicted
Und
du
hast
gesagt,
du
stehst
zu
uns,
aber
das,
was
du
tust,
widerspricht
sich
I'ma
keep
my
distance,
I
prefer
to
solo
all
my
missions
Ich
halte
Abstand,
ich
ziehe
es
vor,
meine
Missionen
alleine
zu
erledigen
Paranoid
and
superstitious,
pickin'
up
my
glizzy
Paranoid
und
abergläubisch,
greife
ich
zu
meiner
Knarre
Keep
it
closer
than
nigga
ever
was,
now
I'm
really
living
Sie
ist
mir
näher
als
jeder
Typ
es
je
war,
jetzt
lebe
ich
wirklich
I
can
see
the
future
having
premonitions
Ich
kann
die
Zukunft
sehen,
habe
Vorahnungen
20
30
Ms
to
the
net,
I
bet
they
want
me
dead
20,
30
Millionen
netto,
ich
wette,
sie
wollen
mich
tot
sehen
Pull
up
to
my
spot
I
see
the
laser
pointed
atcha'
head
Fahr
zu
meinem
Platz
und
ich
sehe
den
Laser
auf
deinen
Kopf
gerichtet
Heard
he
was
a
bitch,
he
probably
scared
of
getting
thrown
in
jail
Habe
gehört,
er
sei
eine
Bitch,
er
hat
wahrscheinlich
Angst,
ins
Gefängnis
zu
kommen
Haven't
seen
my
cousin,
did
the
time
cause'
he
ain't
gonna
tell
Habe
meinen
Cousin
nicht
gesehen,
er
hat
die
Zeit
abgesessen,
weil
er
nicht
aussagen
wird
We
ain't
give
a
fuck
cause'
in
the
end
we
all
just
going
to
hell
Es
ist
uns
scheißegal,
denn
am
Ende
landen
wir
alle
in
der
Hölle
I
was
watchin'
the
sun
come
up
through
the
skylight,
yeah
Ich
sah
die
Sonne
durch
das
Dachfenster
aufgehen,
ja
All
of
them
dubs,
couple
guns,
and
a
night
light,
yeah
All
die
Dubs,
ein
paar
Waffen
und
ein
Nachtlicht,
ja
We
was
them
ones
in
the
back
with
them
black
ties,
yeah
Wir
waren
die
da
hinten
mit
den
schwarzen
Krawatten,
ja
I
had
some
bands
in
the
camp
with
them
bad
guys
Ich
hatte
ein
paar
Scheine
im
Camp
mit
den
bösen
Jungs
I
had
to
move
on
Ich
musste
weiterziehen
And
it's
been
too
long
Und
es
ist
schon
zu
lange
her
I
know
that
I
can't
change
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
ändern
kann
You
gon'
remember
my
damn
name
Du
wirst
dich
an
meinen
verdammten
Namen
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zack Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.