Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
22
I
put
that
on
my
22,
ich
schwöre
bei
meinem
Leben
And
I
don't
wanna
know
Und
ich
will
es
nicht
wissen
All
the
times
you
All
die
Male,
die
du
Went
behind
me
Hinter
meinem
Rücken
warst
And
you
left
me
alone
Und
du
hast
mich
allein
gelassen
In
a
cold
front
In
einer
Kaltfront
Came
from
blindside
Kam
von
der
Seite
You
put
a
knife
in
my
chest
I'm
bleedin'
Du
hast
mir
ein
Messer
in
die
Brust
gerammt,
ich
blute
I
believed
all
your
lies
Ich
habe
all
deine
Lügen
geglaubt
You
don't
wanna
fight
for
no
rhyme
or
reason
Du
willst
ohne
Grund
kämpfen
I
done
seen
a
thousand
times
Ich
habe
es
tausendmal
gesehen
They
don't
want
no
fault
and
I
can't
get
with
that
(they
don't
want
no
fault)
Sie
wollen
keine
Schuld
und
damit
kann
ich
nicht
umgehen
(sie
wollen
keine
Schuld)
I
ain't
throwin'
no
salt
but
you
keep
throwin'
back
(they
thrown
no
salt)
Ich
werfe
kein
Salz,
aber
du
wirfst
immer
wieder
zurück
(sie
werfen
kein
Salz)
And
I'm
the
one
who
held
you
down
(yeah
yeah)
Und
ich
bin
derjenige,
der
dich
gehalten
hat
(yeah
yeah)
You
was
right
here
but
where
is
you
now?
(where
you
at?)
Du
warst
hier,
aber
wo
bist
du
jetzt?
(wo
bist
du?)
You
really
had
me
losin'
my
mind
Du
hast
mich
wirklich
meinen
Verstand
verlieren
lassen
Thinkin'
it
was
just
me
this
whole
time
Ich
dachte
die
ganze
Zeit,
ich
wäre
es
nur
God
I
wish
I
knew
what
I
know
now
Gott,
ich
wünschte,
ich
wüsste,
was
ich
jetzt
weiß
Gave
you
my
all
just
get
it
thrown
out
Habe
dir
alles
gegeben,
nur
um
es
weggeworfen
zu
bekommen
So
tell
me
when
everything
went
bad
Also
sag
mir,
wann
alles
schief
gelaufen
ist
You
played
me
I'm
the
fool
Du
hast
mich
ausgenutzt,
ich
bin
der
Narr
I
gave
you
everything
I
had
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
was
ich
hatte
I
don't
even
know
you
Ich
kenne
dich
nicht
einmal
And
I
don't
wanna
know
Und
ich
will
es
nicht
wissen
All
the
times
you
All
die
Male,
die
du
Went
behind
me
Hinter
meinem
Rücken
warst
And
you
left
me
alone
Und
du
hast
mich
allein
gelassen
In
a
cold
front
In
einer
Kaltfront
Came
from
blindside
Kam
von
der
Seite
You
put
a
knife
in
my
chest
I'm
bleedin'
Du
hast
mir
ein
Messer
in
die
Brust
gerammt,
ich
blute
I
believed
all
your
lies
Ich
habe
all
deine
Lügen
geglaubt
You
don't
wanna
fight
for
no
rhyme
or
reason
Du
willst
ohne
Grund
kämpfen
I
done
seen
a
thousand
times
Ich
habe
es
tausendmal
gesehen
They
don't
want
no
fault
and
I
can't
get
with
that
(they
don't
want
no
fault)
Sie
wollen
keine
Schuld
und
damit
kann
ich
nicht
umgehen
(sie
wollen
keine
Schuld)
I
ain't
throwin'
no
salt
but
you
keep
throwin'
back
(but
they
don't
want
no
salt)
Ich
werfe
kein
Salz,
aber
du
wirfst
immer
wieder
zurück
(aber
sie
wollen
kein
Salz)
And
I'm
the
one
who
held
you
down
(yeah
yeah)
Und
ich
bin
derjenige,
der
dich
gehalten
hat
(yeah
yeah)
You
was
right
here
but
where
is
you
now?
(where's
you?)
Du
warst
hier,
aber
wo
bist
du
jetzt?
(wo
bist
du?)
After
all
the
shit
that
we
been
through
Nach
all
dem
Scheiß,
den
wir
durchgemacht
haben
It's
fucked
up
how
you
left
me
here
Es
ist
beschissen,
wie
du
mich
hier
gelassen
hast
I
guess
this
time
it's
me
who's
the
dumb
one
Ich
schätze,
dieses
Mal
bin
ich
der
Dumme
And
I'm
just
tryna'
breathe
some
air
Und
ich
versuche
nur,
etwas
Luft
zu
holen
So
tell
me
when
everything
went
bad
Also
sag
mir,
wann
alles
schief
gelaufen
ist
You
played
me
I'm
the
fool
Du
hast
mich
ausgenutzt,
ich
bin
der
Narr
I
gave
you
everything
I
had
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
was
ich
hatte
I
don't
even
know
you
Ich
kenne
dich
nicht
einmal
You
put
a
knife
in
my
chest
I'm
bleedin'
Du
hast
mir
ein
Messer
in
die
Brust
gerammt,
ich
blute
I
believed
all
your
lies
Ich
habe
all
deine
Lügen
geglaubt
You
don't
wanna
fight
for
no
rhyme
or
reason
Du
willst
ohne
Grund
kämpfen
I
done
seen
a
thousand
times
Ich
habe
es
tausendmal
gesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zack Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.