Johnny Badaxx - Count On Me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Badaxx - Count On Me




Count On Me
Cobra
Кобра
Rest in paradise, Jones
Покойся в раю, Джонс.
22 I put that on my
22 Я положил это на свой
Said I got yo back, you can count on me
Сказал, что вернул тебя, можешь рассчитывать на меня.
Said I get some racks, you can count on me
Сказал, что у меня есть стойки, можешь рассчитывать на меня.
Breakin' bread with my fam, you can count on me
Преломляю хлеб со своей семьей, можешь рассчитывать на меня.
Put you on some game, you can count on me
Поставь тебя в какую-нибудь игру, ты можешь рассчитывать на меня.
Like why the fuck is you gone and I'm still here? (still here)
Типа, почему, черт возьми, ты ушел, а я все еще здесь? (все еще здесь)
All the shit I done wrong and I'm still here (still here)
Все это дерьмо я сделал неправильно, и я все еще здесь (все еще здесь).
Last time that you called like it was last night (last night)
Последний раз, когда ты звонил, как будто это было вчера вечером (прошлой ночью)
Turned up on them hits like it's a gas light (gas light)
Включил их хиты, как будто это газовый свет (газовый свет).
Sacrificed for the gang you ain't think twice (think twice)
Принесенный в жертву банде, ты не думаешь дважды (подумай дважды)
Hustle hard all day living the fast life (fast life)
Упорно суетитесь весь день, живя быстрой жизнью (быстрой жизнью)
Had to catch some plays on that bag right (bag right)
Пришлось поймать несколько пьес на этой сумке, верно (сумка права).
But you was catchin' that plane on the last flight (last flight)
Но ты ловил этот самолет на последнем рейсе (последнем рейсе)
It really ain't the same without you (without you)
Без тебя (без тебя) это действительно не то же самое.
Really feelin' this pain without you (without you)
Действительно чувствую эту боль без тебя (без тебя).
Like where the fuck did this time go? (time go)
Типа, куда, черт возьми, делось это время? (время идет)
Did this shit so that you know (you know)
Сделал это дерьмо, чтобы ты знал (знаешь)
Said I got yo back, you can count on me (count on me)
Сказал, что вернул тебя, ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывай на меня)
Said I get some racks, you can count on me (count on me)
Сказал, что у меня есть стойки, ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывай на меня).
Breakin' bread with my fam, you can count on me (count on me)
Преломляю хлеб со своей семьей, ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывай на меня)
Put you on some game, you can count on me (count on me)
Посоветуй себе какую-нибудь игру, ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывать на меня).
You can count on me (count on me)
Ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывать на меня)
You can count on me (count on me)
Ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывать на меня)
You can count on me (count on me)
Ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывать на меня)
You can count on me (count on me)
Ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывать на меня)
I appreciate the highs and the lows too
Я тоже ценю взлеты и падения
Feelin' like my whole life like I known you
Чувствую себя так, будто всю свою жизнь знал тебя.
I just hope you waiting when that phone ring
Я просто надеюсь, что ты подождешь, когда зазвонит телефон.
Always worried bout' us doin our own thing (own thing)
Всегда беспокоился о том, что мы делаем свое дело (свое дело)
Member' we was just posted up in that green room? (green room)
Член, нас только что разместили в той зеленой комнате? (Зеленая комната)
Manifested this shit like it was see through (see through)
Проявлялось это дерьмо, как будто оно было прозрачным (проглядеть насквозь).
Taught me what I know about that good sound (good sound)
Научил меня тому, что я знаю об этом хорошем звуке (хорошем звуке).
Taught us how to go up now I can't look down (look down)
Научил нас, как подняться, теперь я не могу смотреть вниз (смотреть вниз).
22 that gang gang forever (forever)
22 эта банда навсегда (навсегда)
22 we ain't fallin', nah not never (not never)
22, мы не падаем, нет, никогда (никогда)
Like where the fuck did this time go? (time go)
Типа, куда, черт возьми, делось это время? (время идет)
I did this shit so that you know (you know)
Я сделал это дерьмо, чтобы ты знал (знаешь)
Said I got yo back, you can count on me (count on me)
Сказал, что вернул тебя, ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывай на меня)
Said I get some racks, you can count on me (count on me)
Сказал, что у меня есть стойки, ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывай на меня).
Breakin' bread with my fam, you can count on me (count on me)
Преломляю хлеб со своей семьей, ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывай на меня)
Put you on some game, you can count on me (count on me)
Посоветуй себе какую-нибудь игру, ты можешь рассчитывать на меня (рассчитывать на меня).
You can count on me (you can count on me)
Ты можешь рассчитывать на меня (ты можешь рассчитывать на меня)
You can count on me (you can count on me)
Ты можешь рассчитывать на меня (ты можешь рассчитывать на меня)
You can count on me (you can count on me)
Ты можешь рассчитывать на меня (ты можешь рассчитывать на меня)
You can count on me (you can count on me)
Ты можешь рассчитывать на меня (ты можешь рассчитывать на меня)





Авторы: Zack Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.