Johnny Badaxx - Leathal Weapon - перевод текста песни на немецкий

Leathal Weapon - Johnny Badaxxперевод на немецкий




Leathal Weapon
Tödliche Waffe
22 I put that on my
22, das schwöre ich
I get straight up with you dog, I ain't really fuck with chillin'
Ich bin ehrlich zu dir, Mädel, ich steh' nicht so auf Chillen.
Came up out the dirt where you only worried about is snitchin'
Kam aus dem Dreck, wo man sich nur ums Verpfeifen sorgt.
5th and Hamblin, you can't see no way up out this way for distance
5th und Hamblin, von hier aus sieht man keinen Ausweg in die Ferne.
So unless you see the difference in this shit man it could kill you
Also, wenn du den Unterschied in dieser Scheiße nicht siehst, kann es dich umbringen.
I keep pushin' all my cars to the limits, within minutes
Ich bringe alle meine Autos ans Limit, innerhalb von Minuten.
I be gone with some women that be timid, you ain't listen
Bin ich weg mit ein paar Frauen, die schüchtern sind, du hast nicht zugehört.
I be on Psilocybin every day is like it's Christmas
Ich bin auf Psilocybin, jeder Tag ist wie Weihnachten.
I be gone with the wind, clutchin' switches, lethal weapon
Ich bin mit dem Wind verschwunden, Schalter umlegend, tödliche Waffe.
I ain't vibin' with no nigga that's a victim of his situation
Ich hänge nicht mit Typen ab, die Opfer ihrer Situation sind.
If you come inside the spot then we gon' need authentication
Wenn du hier reinkommst, brauchen wir eine Authentifizierung.
I can't really talk the way they giving out this information
Ich kann nicht wirklich so reden, wie sie diese Informationen preisgeben.
He was talkin' shit but I was movin', so we can't be related
Er hat Scheiße geredet, aber ich war in Bewegung, also können wir nicht verwandt sein.
I be at the range with 308s when I got nothin' to do
Ich bin auf dem Schießstand mit 308ern, wenn ich nichts zu tun habe.
Better state your purpose when you come up, make no sudden moves
Sag besser, was du willst, wenn du kommst, mach keine plötzlichen Bewegungen.
I got me some hundreds, bet I got my brotha hundreds too
Ich habe ein paar Hunderter, wette, mein Bruder hat auch Hunderter.
So, I cannot advise you come and try see what this cutter do
Also, ich kann dir nicht raten, herzukommen und zu sehen, was dieser Schneider tut.
And I don't give a fuck bout' what you gettin' nigga how you save it?
Und es ist mir scheißegal, was du bekommst, Mädel, wie sparst du es?
All these niggas got is debt and ain't no wealth accumulation
Alles, was diese Typen haben, sind Schulden und keine Vermögensbildung.
You the type to run away from fears and I'm the one to face em
Du bist der Typ, der vor Ängsten wegläuft, und ich bin derjenige, der sich ihnen stellt.
You don't know how many tears I shed when my Mom was taken
Du weißt nicht, wie viele Tränen ich vergossen habe, als meine Mutter genommen wurde.
I get straight up with you dog, I ain't really fuck with chillin'
Ich bin ehrlich zu dir, Mädel, ich steh' nicht so auf Chillen.
Came up out the dirt where you only worried about is snitchin'
Kam aus dem Dreck, wo man sich nur ums Verpfeifen sorgt.
5th and Hamblin, you can't see no way up out this way for distance
5th und Hamblin, von hier aus sieht man keinen Ausweg in die Ferne.
So unless you see the difference in this shit man it could kill you
Also, wenn du den Unterschied in dieser Scheiße nicht siehst, kann es dich umbringen.
I keep pushin' all my cars to the limits, within minutes
Ich bringe alle meine Autos ans Limit, innerhalb von Minuten.
I be gone with some women that be timid, you ain't listen
Bin ich weg mit ein paar Frauen, die schüchtern sind, du hast nicht zugehört.
I be on Psilocybin every day is like it's Christmas
Ich bin auf Psilocybin, jeder Tag ist wie Weihnachten.
I be gone with the wind, clutchin' switches, lethal weapon
Ich bin mit dem Wind verschwunden, Schalter umlegend, tödliche Waffe.
Only family speak at meetings better watch ya mouth
Nur die Familie spricht bei Meetings, pass besser auf, was du sagst.
You don't wanna get involved in half the shit we talk about
Du willst dich nicht in die Hälfte der Sachen einmischen, über die wir reden.
I'm the one to come up with this plan so we can walk it out
Ich bin derjenige, der diesen Plan ausarbeitet, damit wir ihn umsetzen können.
When I give the word they gon' spin so we can double down
Wenn ich das Wort gebe, drehen sie durch, damit wir verdoppeln können.
Lost a couple ones that was close to me I'm paranoid
Habe ein paar Leute verloren, die mir nahe standen, ich bin paranoid.
Why I barely sleep I get uneasy when I'm hearing noise
Warum ich kaum schlafe, ich werde unruhig, wenn ich Geräusche höre.
I got enemies but I made amends with bigger fish
Ich habe Feinde, aber ich habe mich mit größeren Fischen arrangiert.
When I call a huddle up my driveway like a dealership
Wenn ich ein Treffen einberufe, ist meine Einfahrt wie ein Autohaus.
Nothing left inside me why I ain't got nothing left to lose
Nichts ist mehr in mir übrig, deshalb habe ich nichts mehr zu verlieren.
Something keep me driving, I ain't riding with no .22
Etwas treibt mich an, ich fahre nicht mit einer .22.
Don't you get confused with the Mafia got something to prove
Verwechsle das nicht mit der Mafia, ich habe etwas zu beweisen.
I won't hesitate to let my shooter come and look for you
Ich werde nicht zögern, meinen Schützen kommen zu lassen und nach dir zu suchen.
I get straight up with you dog, I ain't really fuck with chillin'
Ich bin ehrlich zu dir, Mädel, ich steh' nicht so auf Chillen.
Came up out the dirt where you only worried about is snitchin'
Kam aus dem Dreck, wo man sich nur ums Verpfeifen sorgt.
5th and Hamblin, you can't see no way up out this way for distance
5th und Hamblin, von hier aus sieht man keinen Ausweg in die Ferne.
So unless you see the difference in this shit man it could kill you
Also, wenn du den Unterschied in dieser Scheiße nicht siehst, kann es dich umbringen.
I keep pushin' all my cars to the limits, within minutes
Ich bringe alle meine Autos ans Limit, innerhalb von Minuten.
I be gone with some women that be timid, you ain't listen
Bin ich weg mit ein paar Frauen, die schüchtern sind, du hast nicht zugehört.
I be on Psilocybin every day is like it's Christmas
Ich bin auf Psilocybin, jeder Tag ist wie Weihnachten.
I be gone with the wind, clutchin' switches, lethal weapon (lethal weapon)
Ich bin mit dem Wind verschwunden, Schalter umlegend, tödliche Waffe (tödliche Waffe).





Авторы: Zack Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.