Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
boys,
we
hit
the
jackpot
this
time
Also
Jungs,
diesmal
haben
wir
den
Jackpot
geknackt
22
I
put
that
on
my
22,
das
schwöre
ich
In
this
life
of
mine
my
name,
my
balls,
my
word,
is
all
I
got
In
diesem
Leben
sind
mein
Name,
meine
Eier,
mein
Wort
alles,
was
ich
habe
I'ma
stand
tall
in
the
trench,
it'll
all
make
sense
in
end,
I'ma
stay
on
my
job
Ich
stehe
aufrecht
im
Schützengraben,
am
Ende
wird
alles
Sinn
machen,
ich
bleibe
bei
meiner
Sache
Member'
when
the
12
came
through
and
we
ran
out
back
Erinnere
dich,
als
die
Bullen
kamen
und
wir
hinten
raus
rannten
But
Burke
and
nem'
all
got
caught
Aber
Burke
und
die
anderen
wurden
alle
erwischt
Now
we
all
rich
ain't
worried
bout'
shit,
but
you
bet
I'ma
still
walk
around
with
that
dot
Jetzt
sind
wir
alle
reich
und
machen
uns
keine
Sorgen,
aber
du
kannst
wetten,
dass
ich
immer
noch
mit
der
Knarre
rumlaufe
And
I
be
on
fire
in
the
Colorado
snow,
this
time
I'ma
carry
that
weight
down
south
Und
ich
bin
Feuer
und
Flamme
im
Schnee
von
Colorado,
diesmal
werde
ich
diese
Last
in
den
Süden
tragen
You
is
not
that
guy,
don't
try
what
I
do,
if
you
ain't
got
Ms
better
watch
yo
mouth
Du
bist
nicht
dieser
Typ,
versuche
nicht,
was
ich
tue,
wenn
du
keine
Millionen
hast,
pass
besser
auf,
was
du
sagst
Burry
my
kin,
these
scars
won't
fade,
I
see
their
ghosts
walkin'
round'
my
house
Begrabe
meine
Verwandten,
diese
Narben
verblassen
nicht,
ich
sehe
ihre
Geister
in
meinem
Haus
herumlaufen
Got
numb
to
the
pain,
I
lost
my
mind
somewhere
back
along
my
route
Ich
bin
abgestumpft
gegen
den
Schmerz,
ich
habe
irgendwo
auf
meinem
Weg
den
Verstand
verloren
Stay
on
my
grind
cause'
the
only
thing
keepin'
me
going
is
the
niggas
who
counted
me
out
Bleib
am
Ball,
denn
das
Einzige,
was
mich
am
Laufen
hält,
sind
die
Typen,
die
mich
abgeschrieben
haben
It
be
like
six
AM,
foe'
the
sun
come
up,
I'm
clutchin'
while
I'm
on
the
couch,
Es
ist
so
gegen
sechs
Uhr
morgens,
bevor
die
Sonne
aufgeht,
ich
bin
angespannt,
während
ich
auf
der
Couch
liege,
I
be
at
the
range
by
nine,
need
two
of
them
carts
just
to
carry
my
guns
inside
Ich
bin
um
neun
am
Schießstand,
brauche
zwei
von
den
Wagen,
nur
um
meine
Waffen
reinzubringen
And
by
noon
I'm
closing
my
trades
online
I'm
movin'
my
ass
on-site
Und
um
zwölf
schließe
ich
meine
Online-Geschäfte
ab,
ich
bewege
meinen
Arsch
vor
Ort
And
I
don't
even
pray
no
more,
my
heart
turn
cold,
just
listen
up
for
my
que
Und
ich
bete
nicht
einmal
mehr,
mein
Herz
ist
kalt
geworden,
hör
einfach
auf
mein
Stichwort
Never
would
of
guessed
I'd
be
right
here,
acting
like
I
ain't
got
nun'
to
lose
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
hier
sein
würde,
und
so
tun
würde,
als
hätte
ich
nichts
zu
verlieren
And
that
boy
don't
miss,
been
a
long
ass
time
since
a
nigga
done
cross
that
line
Und
dieser
Junge
verfehlt
nicht,
es
ist
lange
her,
dass
ein
Typ
diese
Linie
überschritten
hat
You
don't
wanna
get
close
if
I
don't
know
you
dog,
I
ain't
hesitatin'
none
this
time
Du
willst
nicht
in
meine
Nähe
kommen,
wenn
ich
dich
nicht
kenne,
ich
zögere
diesmal
keine
Sekunde
Wanna
know
the
price
come
check
on
my
shit,
these
lil'
ass
hoes
wanna
use
my
book
Willst
du
den
Preis
wissen,
komm
und
sieh
dir
meine
Sachen
an,
diese
kleinen
Schlampen
wollen
mein
Adressbuch
benutzen
Pick
up
my
phone,
one
time,
my
dog
come
get
you
in
the
night
like
the
Babadook
Ich
gehe
ans
Telefon,
einmal,
mein
Kumpel
holt
dich
in
der
Nacht
wie
der
Babadook
We
ain't
playin
no
games,
these
streets
too
shiest,
but
22
Mafia
fear
no
man
Wir
spielen
keine
Spielchen,
diese
Straßen
sind
zu
zwielichtig,
aber
die
22
Mafia
fürchtet
niemanden
I
be
having
nightmares
of
the
feds
raiding
my
spot,
s'why
I'm
always
the
one
with
a
plan
Ich
habe
Albträume
davon,
dass
die
Bullen
meine
Bude
stürmen,
deshalb
bin
ich
immer
derjenige
mit
einem
Plan
In
this
life
of
mine
my
name,
my
balls,
my
word,
is
all
I
got
In
diesem
Leben
sind
mein
Name,
meine
Eier,
mein
Wort
alles,
was
ich
habe
I'ma
stand
tall
in
the
trench,
it'll
all
make
sense
in
end,
I'ma
stay
on
my
job
Ich
stehe
aufrecht
im
Schützengraben,
am
Ende
wird
alles
Sinn
machen,
ich
bleibe
bei
meiner
Sache
Member'
when
the
12
came
through
and
we
ran
out
back
Erinnere
dich,
als
die
Bullen
kamen
und
wir
hinten
raus
rannten
But
Burke
and
nem'
all
got
caught
Aber
Burke
und
die
anderen
wurden
alle
erwischt
Now
we
all
rich
ain't
worried
bout'
shit,
but
you
bet
I'ma
still
walk
around
with
that
dot
Jetzt
sind
wir
alle
reich
und
machen
uns
keine
Sorgen,
aber
du
kannst
wetten,
dass
ich
immer
noch
mit
der
Knarre
rumlaufe
And
I
be
on
fire
in
the
Colorado
snow,
this
time
I'ma
carry
that
weight
down
south
Und
ich
bin
Feuer
und
Flamme
im
Schnee
von
Colorado,
diesmal
werde
ich
diese
Last
in
den
Süden
tragen
You
is
not
that
guy,
don't
try
what
I
do,
if
you
ain't
got
Ms
better
watch
yo
mouth
Du
bist
nicht
dieser
Typ,
versuche
nicht,
was
ich
tue,
wenn
du
keine
Millionen
hast,
pass
besser
auf,
was
du
sagst
Burry
my
kin,
these
scars
won't
fade,
I
see
their
ghosts
walkin'
round'
my
house
Begrabe
meine
Verwandten,
diese
Narben
verblassen
nicht,
ich
sehe
ihre
Geister
in
meinem
Haus
herumlaufen
Got
numb
to
the
pain,
I
lost
my
mind
somewhere
back
along
my
route
Ich
bin
abgestumpft
gegen
den
Schmerz,
ich
habe
irgendwo
auf
meinem
Weg
den
Verstand
verloren
Stay
on
my
grind
cause'
the
only
thing
keepin'
me
going
Bleib
am
Ball,
denn
das
Einzige,
was
mich
am
Laufen
hält,
Is
the
niggas
who
counted
me
out
sind
die
Typen,
die
mich
abgeschrieben
haben
It
be
like
six
AM,
foe'
the
sun
come
up,
I'm
clutchin'
while
I'm
on
the
couch
Es
ist
so
gegen
sechs
Uhr
morgens,
bevor
die
Sonne
aufgeht,
ich
bin
angespannt,
während
ich
auf
der
Couch
liege
I
be
at
the
range
by
nine,
need
two
of
them
carts
just
to
carry
my
guns
inside
Ich
bin
um
neun
am
Schießstand,
brauche
zwei
von
den
Wagen,
nur
um
meine
Waffen
reinzubringen
And
by
noon
I'm
closing
my
trades
online
I'm
movin'
my
ass
on-site
Und
um
zwölf
schließe
ich
meine
Online-Geschäfte
ab,
ich
bewege
meinen
Arsch
vor
Ort
And
I
don't
even
pray
no
more,
my
heart
turn
cold,
just
listen
up
for
my
que
Und
ich
bete
nicht
einmal
mehr,
mein
Herz
ist
kalt
geworden,
hör
einfach
auf
mein
Stichwort
Never
would
of
guessed
I'd
be
right
here,
acting
like
I
ain't
got
nun'
to
lose
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
hier
sein
würde,
und
so
tun
würde,
als
hätte
ich
nichts
zu
verlieren
And
that
boy
don't
miss,
been
a
long
ass
time
since
a
nigga
done
cross
that
line
Und
dieser
Junge
verfehlt
nicht,
es
ist
lange
her,
dass
ein
Typ
diese
Linie
überschritten
hat
You
don't
wanna
get
close
if
I
don't
know
you
dog
Du
willst
nicht
in
meine
Nähe
kommen,
wenn
ich
dich
nicht
kenne,
Süße,
I
ain't
hesitatin'
none
this
time
(this
time)
ich
zögere
diesmal
keine
Sekunde
(diesmal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zack Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.