Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Turnin Back
Kein Zurück
22
I
put
that
on
my
22,
das
schwöre
ich
auf
meine
Why
you
tryna'
waste
my
time
for
real
Warum
versuchst
du
wirklich,
meine
Zeit
zu
verschwenden?
Told
me
you
was
ride
or
die
for
real
Sagtest
mir,
du
wärst
auf
Leben
und
Tod
für
mich
da,
wirklich.
I
could
never
turn
on
you
for
real
Ich
könnte
mich
niemals
von
dir
abwenden,
wirklich.
Had
me
thinking
we
was
here
for
real
Ließest
mich
denken,
wir
wären
wirklich
füreinander
bestimmt.
And
I
can't
even
feel
the
cold
Und
ich
kann
nicht
einmal
die
Kälte
fühlen.
And
I
don't
wanna
hurt
no
more
Und
ich
will
nicht
mehr
verletzt
werden.
Cause'
when
you
walked
out
that
door
Denn
als
du
aus
dieser
Tür
gegangen
bist,
Ain't
no
turnin'
back
Gab
es
kein
Zurück
mehr.
Every
now
and
then
I
see
a
look
in
yo
eyes
Hin
und
wieder
sehe
ich
einen
Blick
in
deinen
Augen.
Same
look
in
someone
who
got
something
to
hide
Denselben
Blick
wie
jemand,
der
etwas
zu
verbergen
hat.
Same
shit
I
seen
before
so
I
know
Denselben
Mist,
den
ich
schon
mal
gesehen
habe,
also
weiß
ich
es.
I
guess
I
was
blind
to
the
signs
that
you
gave
me
Ich
schätze,
ich
war
blind
für
die
Zeichen,
die
du
mir
gegeben
hast.
All
the
times
you
had
me
thinking
I
was
just
crazy
All
die
Male,
als
du
mich
denken
ließest,
ich
wäre
verrückt.
You
don't
wanna
save
some
face
but
can't
face
me
Du
willst
dein
Gesicht
nicht
wahren,
kannst
mir
aber
nicht
in
die
Augen
sehen.
When
I
needed
you
the
most
you
erased
me
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte,
hast
du
mich
ausgelöscht.
I
gave
you
all
my
love
just
to
fade
me
Ich
gab
dir
meine
ganze
Liebe,
nur
um
von
dir
verlassen
zu
werden.
Why
you
tryna'
waste
my
time
for
real
Warum
versuchst
du
wirklich,
meine
Zeit
zu
verschwenden?
Told
me
you
was
ride
or
die
for
real
Sagtest
mir,
du
wärst
auf
Leben
und
Tod
für
mich
da,
wirklich.
I
could
never
turn
on
you
for
real
Ich
könnte
mich
niemals
von
dir
abwenden,
wirklich.
Had
me
thinking
we
was
here
for
real
Ließest
mich
denken,
wir
wären
wirklich
füreinander
bestimmt.
And
I
can't
even
feel
the
cold
Und
ich
kann
nicht
einmal
die
Kälte
fühlen.
And
I
don't
wanna
hurt
no
more
Und
ich
will
nicht
mehr
verletzt
werden.
Cause'
when
you
walked
out
that
door
Denn
als
du
aus
dieser
Tür
gegangen
bist,
Ain't
no
turnin'
back
Gab
es
kein
Zurück
mehr.
Every
time
I
think
about
the
walls
that
I
got
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
die
Mauern
denke,
die
ich
habe,
And
how
I
bring
'em
down
for
some
is
a
lot
und
wie
ich
sie
für
manche
niederreiße,
ist
viel.
Same
shit
I
felt
before
so
I
know
Denselben
Mist,
den
ich
schon
mal
gefühlt
habe,
also
weiß
ich
es.
You
just
had
to
do
what
you
gon'
do
to
replace
me
Du
musstest
einfach
tun,
was
du
tun
würdest,
um
mich
zu
ersetzen.
All
the
times
I
thought
that
I
was
just
going
crazy
All
die
Male
dachte
ich,
ich
würde
einfach
verrückt
werden.
You
don't
wanna
save
some
face
but
can't
face
me
Du
willst
dein
Gesicht
nicht
wahren,
kannst
mir
aber
nicht
in
die
Augen
sehen.
Had
me
convinced
you
was
someone
to
save
me
Hast
mich
überzeugt,
dass
du
jemand
wärst,
der
mich
rettet.
Wish
I
knew
then
you
was
just
gonna
fade
me
Ich
wünschte,
ich
hätte
damals
gewusst,
dass
du
mich
einfach
verlassen
würdest.
Why
you
tryna'
waste
my
time
for
real
Warum
versuchst
du
wirklich,
meine
Zeit
zu
verschwenden?
Told
me
you
was
ride
or
die
for
real
Sagtest
mir,
du
wärst
auf
Leben
und
Tod
für
mich
da,
wirklich.
I
could
never
turn
on
you
for
real
Ich
könnte
mich
niemals
von
dir
abwenden,
wirklich.
Had
me
thinking
we
was
here
for
real
Ließest
mich
denken,
wir
wären
wirklich
füreinander
bestimmt.
And
I
can't
even
feel
the
cold
Und
ich
kann
nicht
einmal
die
Kälte
fühlen.
And
I
don't
wanna
hurt
no
more
Und
ich
will
nicht
mehr
verletzt
werden.
When
you
walked
out
that
door
Als
du
aus
dieser
Tür
gegangen
bist,
Ain't
no
turnin'
back
Gab
es
kein
Zurück
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zack Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.