Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The City of New Orleans (with June Carter Cash)
Город Новый Орлеан (с Джун Картер Кэш)
Ridin'
on
the
City
of
New
Orleans,
Еду
я
на
"Городе
Нового
Орлеана",
милая,
Illinois
Central
Monday
mornin'
rail
По
рельсам
"Иллинойс
Сентрал"
в
понедельник
утром,
Fifteen
cars
and
fifteen
restless
riders
Пятнадцать
вагонов
и
пятнадцать
беспокойных
пассажиров,
Three
conductors
and
twenty-four
sacks
of
mail
Три
кондуктора
и
двадцать
четыре
мешка
почты.
All
along
the
southbound
odyssey
Вдоль
всего
пути
на
юг,
The
train
rolls
out
at
Kankakee
Поезд
отправляется
из
Канкаки,
And
moves
along
past
houses,
farms
and
fields
И
движется
мимо
домов,
ферм
и
полей,
Passin'
trains
that
have
no
names
Мимо
поездов,
у
которых
нет
имён,
And
switchyards,
full
of
old
black
men
И
сортировочных
станций,
полных
старых
чернокожих
мужчин,
And
graveyards,
full
of
the
rusted
automobiles
И
кладбищ,
полных
ржавых
автомобилей.
Good
morning,
America,
how
are
you?
Доброе
утро,
Америка,
как
дела?
Say,
don't
you
know
me,
I'm
your
native
son
Скажи,
разве
ты
не
узнаёшь
меня,
я
твой
родной
сын.
I
am
a
train
they
call
The
City
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
"Город
Нового
Орлеана",
I'll
be
gone
five
hundred
miles,
when
the
day
is
done
Я
проеду
пятьсот
миль,
когда
день
закончится.
Dealin'
cards
with
the
old
men
on
the
club
car
Играю
в
карты
со
стариками
в
клубном
вагоне,
Penny
a
point
ain't
nobody's
keepin'
score
Пенни
за
очко,
никто
не
ведёт
счёт,
Hey,
now
pass
that
paper
bag
that
holds
the
bottle
Эй,
передай-ка
сюда
бумажный
пакет
с
бутылкой,
And
feel
the
wheels
that
rumblin'
'neath
the
floor
И
почувствуй,
как
колёса
грохочут
под
полом.
And
the
sons
of
Pullman
porters
И
сыновья
носильщиков
Пульмана,
And
the
sons
of
engineers
И
сыновья
машинистов,
Ride
their
daddies
magic
carpets,
made
of
steel
Катаются
на
волшебных
коврах
своих
отцов,
сделанных
из
стали.
Mothers
with
their
babes
asleep
Матери
с
уснувшими
младенцами,
Rockin'
to
that
gentle
beat
Укачиваются
под
этот
нежный
ритм,
And
the
rhythm
of
the
rails
is
all
they
feel
И
ритм
рельсов
— это
всё,
что
они
чувствуют.
Good
morning,
America,
how
are
you?
Доброе
утро,
Америка,
как
дела?
Say,
don't
you
know
me,
I'm
your
native
son
Скажи,
разве
ты
не
узнаёшь
меня,
я
твой
родной
сын.
I
am
a
train
they
call
The
City
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
"Город
Нового
Орлеана",
I'll
be
gone
five
hundred
miles,
when
the
day
is
done
Я
проеду
пятьсот
миль,
когда
день
закончится.
Nighttime
on
The
City
of
New
Orleans
Ночь
на
"Городе
Нового
Орлеана",
Changing
cars
in
Memphis,
Tennessee
Пересадка
в
Мемфисе,
Теннесси.
Half
way
home,
snd
we'll
be
there
by
mornin'
Половина
пути
пройдена,
и
к
утру
мы
будем
там,
Through
the
Mississippi
darkness
Сквозь
миссисипскую
тьму,
Rollin'
down
to
the
sea
Катимся
к
морю.
And
all
the
towns
and
people
seem
И
все
города
и
люди
кажутся,
To
fade
into
a
bad
dream
Растворяющимися
в
дурном
сне,
And
the
steel
rails
still
ain't
heard
the
news
И
стальные
рельсы
всё
ещё
не
слышали
новостей.
The
conductor
sings
his
song
again
Кондуктор
снова
поёт
свою
песню,
The
passengers
will
please
refrain
Пассажиры,
пожалуйста,
воздержитесь,
This
train's
got
the
disappearin'
railroad
blues
У
этого
поезда
хандра
исчезающей
железной
дороги.
Good
morning,
America,
how
are
you?
Доброе
утро,
Америка,
как
дела?
Say,
don't
you
know
me,
I'm
your
native
son
Скажи,
разве
ты
не
узнаёшь
меня,
я
твой
родной
сын.
I'm
the
train
they
call
The
City
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
"Город
Нового
Орлеана",
I'll
be
gone
five
hundred
miles,
when
the
day
is
done
Я
проеду
пятьсот
миль,
когда
день
закончится.
I'll
be
gone
five
hundred
miles,
when
the
day
is
done
Я
проеду
пятьсот
миль,
когда
день
закончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.