Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) ("The Duets" From the Highwaymen Sessions) -
Johnny Cash
,
Willie Nelson
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) ("The Duets" From the Highwaymen Sessions)
Deportee (Flugzeugabsturz bei Los Gatos) ("Die Duette" aus den Highwaymen Sessions)
The
crops
are
all
in,
and
the
peaches
are
rotten
Die
Ernte
ist
eingebracht,
und
die
Pfirsiche
sind
verfault
The
oranges
are
all
packed
in
the
creosote
dumps
Die
Orangen
sind
alle
in
den
Kreosot-Deponien
verpackt
They're
flying
them
back
to
the
Mexican
Border
Sie
fliegen
sie
zurück
zur
mexikanischen
Grenze
To
save
all
their
money,
and
wade
back
again
Um
all
ihr
Geld
zu
sparen,
und
wieder
zurückzuwaten
My
father's
own
father,
he
waded
that
river
Mein
Vaters
eigener
Vater,
er
durchwatete
diesen
Fluss
Others
before
him
have
done
just
the
same
Andere
vor
ihm
haben
genau
dasselbe
getan
They
died
in
the
hills,
and
they've
died
in
the
valley
Sie
starben
in
den
Hügeln,
und
sie
starben
im
Tal
Some
went
to
heaven,
without
any
name
Manche
kamen
in
den
Himmel,
ohne
jeden
Namen
Goodbye
to
my
Juan,
goodbye
Rosalita
Lebwohl
mein
Juan,
lebwohl
Rosalita
Adios
mi
amigo,
Jesus
and
Maria
Adios
mein
Freund,
Jesus
und
Maria
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
Du
wirst
keinen
Namen
haben,
wenn
du
im
großen
Flugzeug
fliegst
All
they
will
call
you
will
be
"Deportee"
Alles,
was
sie
dich
nennen
werden,
wird
"Deportee"
sein
Some
of
us
are
illegal,
and
others
not
wanted
Manche
von
uns
sind
illegal,
und
andere
unerwünscht
Our
work
contracts
out,
and
we
have
to
move
on
Unsere
Arbeitsverträge
laufen
aus,
und
wir
müssen
weiterziehen
Six-hundred
miles
to
the
Mexican
Border
Sechshundert
Meilen
bis
zur
mexikanischen
Grenze
They
chase
us
like
rustlers,
like
outlaws,
like
thieves
Sie
jagen
uns
wie
Viehdiebe,
wie
Gesetzlose,
wie
Diebe
Goodbye
to
my
Juan,
goodbye
Rosalita
Lebwohl
mein
Juan,
lebwohl
Rosalita
Adios
mi
amigo,
Jesus
and
Maria
Adios
mein
Freund,
Jesus
und
Maria
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
Du
wirst
keinen
Namen
haben,
wenn
du
im
großen
Flugzeug
fliegst
All
they
will
call
you
will
be
"Deportee"
Alles,
was
sie
dich
nennen
werden,
wird
"Deportee"
sein
The
sky-plane
caught
fire,
over
Los
Gatos
Canyon
Das
Himmelsflugzeug
fing
Feuer,
über
dem
Los
Gatos
Canyon
A
fireball
a
thunder,
it
shook
all
the
hills
Ein
Feuerball,
ein
Donner,
es
erschütterte
alle
Hügel
Who
are
all
these
dear
friends,
scattered
like
dry
leaves?
Wer
sind
all
diese
lieben
Freunde,
verstreut
wie
trockene
Blätter?
The
radio
said
they
were
just
deportees
Das
Radio
sagte,
sie
seien
nur
Deportees
Goodbye
to
my
Juan,
goodbye
Rosalita
Lebwohl
mein
Juan,
lebwohl
Rosalita
(Adios
a
mi
Juan,
adios
Rosalita)
(Lebwohl
mein
Juan,
lebwohl
Rosalita)
Adios
mi
amigo,
Jesus
and
Maria
Adios
mein
Freund,
Jesus
und
Maria
(Adios
a
mi
amigo,
Jesus
y
Maria)
(Adios
mein
Freund,
Jesus
und
Maria)
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
Du
wirst
keinen
Namen
haben,
wenn
du
im
großen
Flugzeug
fliegst
(No
tendrá
un
nombre
en
el
aeroplano)
(Du
wirst
keinen
Namen
im
Flugzeug
haben)
All
they
will
call
you
will
be
"Deportee"
Alles,
was
sie
dich
nennen
werden,
wird
"Deportee"
sein
(Le
llamarán
serán
"Deportee")
(Sie
werden
dich
"Deportee"
nennen)
Goodbye
to
my
Juan
Lebwohl
mein
Juan
Adios
a
mi
Juan
Adios
zu
meinem
Juan
Goodbye
Rosalita
Lebwohl
Rosalita
Adios
Rosalita
Adios
Rosalita
Adios
mi
amegos,
Jesus
and
Maria
Adios
meine
Freunde,
Jesus
und
Maria
(Adios
a
mi
amigo,
Jesus
y
Maria)
(Adios
zu
meinem
Freund,
Jesus
und
Maria)
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
Du
wirst
keinen
Namen
haben,
wenn
du
im
großen
Flugzeug
fliegst
No
tendrá
un
nombre
en
el
aeroplano
Du
wirst
keinen
Namen
im
Flugzeug
haben
All
they
will
call
you
Alles,
was
sie
dich
nennen
werden
Le
llamarán
serán
Sie
werden
dich
nennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie, Martin Hoffman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.