Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl in Saskatoon (Single Version)
Девушка из Саскатуна (Одиночная версия)
I
left
a
little
town,
a
little
south
of
Hudson
Bay
Я
покинул
городок
чуть
южнее
Гудзонова
залива,
I
couldn't
find
a
thing,
to
make
a
rounder
want
to
stay
Не
смог
найти
там
ничего,
что
бродягу
заставило
остаться.
I
fought
the
wind
across
the
baren
waste
in
the
crystal
doom
Я
боролся
с
ветром,
сквозь
пустошь
ледяную,
Going
for
to
marry
the
girl
in
Saskatoon
Чтобы
жениться
на
девушке
из
Саскатуна.
I'm
glad
I
realized
that
no
one
could
take
her
place
Я
рад,
что
понял:
никто
не
сможет
заменить
ее,
My
heart
was
beating
for
her
like
the
winter
beat
my
face
Мое
сердце
билось
для
нее,
как
зима
била
мне
в
лицо.
But
knowing
that
I'd
see
her
made
my
spirit
bright
as
june
Но
знание,
что
увижу
ее,
делало
мой
дух
ярким,
как
июнь,
I'm
freezing
but
I'm
burning
for
the
girl
in
Saskatoon
Я
мерзну,
но
горю
для
девушки
из
Саскатуна.
South
and
West
and
following
the
cold
december
sun
На
юг
и
запад,
следуя
за
холодным
декабрьским
солнцем,
I
bedded
down
in
the
Carragana
when
my
daily
trek
was
done
Я
укладывался
спать
в
Каррагане,
когда
мой
дневной
путь
был
окончен.
Then
up
and
pressing
onward
by
the
light
of
the
morning
moon
Затем
вставал
и
шел
дальше
при
свете
утренней
луны,
A
prodical
returning
to
the
girl
in
Saskatoon
Блудный
сын,
возвращающийся
к
девушке
в
Саскатун.
Then
I
found
the
trail
that
had
packed
beneath
the
snow
Потом
я
нашел
тропу,
утоптанную
под
снегом,
I
made
the
final
miles
where
the
prairie
lillies
grow
Прошел
последние
мили,
где
растут
лилии
прерий.
The
steeple
on
a
church
glistened
by
the
prairie
moon
Шпиль
церкви
блестел
под
луной
прерий,
I'm
freezing
but
I'm
burning
for
the
girl
in
Saskatoon
Я
мерзну,
но
горю
для
девушки
из
Саскатуна.
But
my
journey
was
forgotten
when
I
held
her
in
my
arms
Но
мое
путешествие
было
забыто,
когда
я
держал
тебя
в
своих
объятиях,
My
wonderlust
was
stiffled
by
possesion
of
her
charms
Моя
жажда
странствий
была
подавлена
обладанием
твоим
очарованием.
And
even
beneath
the
steeple
where
we
couldn't
wait
'til
june
И
даже
под
шпилем
церкви,
где
мы
не
могли
дождаться
июня,
I
found
eternal
spring
with
the
girl
in
Saskatoon
Я
нашел
вечную
весну
с
девушкой
из
Саскатуна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.