Текст и перевод песни Johnny Cash - I Wish I Was Crazy Again (with Waylon Jennings)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Was Crazy Again (with Waylon Jennings)
Хотел бы я снова сойти с ума (с Вэйлоном Дженнингсом)
I
met
an
old
friend
this
morning
Сегодня
утром
я
встретил
старого
друга,
And
I
stopped
him
and
called
him
by
name
Остановил
его
и
назвал
по
имени.
I
said,
"The
years
haven't
changed
you
Я
сказал:
"Годы
тебя
не
изменили",
But
he
said,
"Good
Lord,
how
you've
changed!"
А
он
ответил:
"Господи,
как
же
ты
изменился!"
So
we
stood
there
and
talked
on
the
corner
Мы
стояли
и
разговаривали
на
углу,
And
remembered
the
good
times
we
had
Вспоминали
былые
деньки.
Then
he
asked
if
we're
happy
together
Потом
он
спросил,
счастливы
ли
мы
вместе,
And
I
only
smiled
and
I
said
А
я
только
улыбнулся
и
сказал:
Yes,
she
keeps
me
off
the
streets
Да,
она
держит
меня
подальше
от
улицы,
And
she
keeps
me
out
of
trouble
И
она
уберегает
меня
от
неприятностей.
Sometimes
at
night,
Lord,
when
I
hear
the
wind
Иногда
ночью,
Господи,
когда
я
слышу
ветер,
I
wish
I
was
crazy
again,
yes,
I
wish
I
was
crazy
again
Мне
хочется
снова
сойти
с
ума,
да,
мне
хочется
снова
сойти
с
ума.
Then
we
stopped
in
at
a
tavern
Потом
мы
зашли
в
таверну,
We
had
us
a
round
or
two
Пропустили
по
рюмочке-другой.
We
called
ourselves
old
desperado's,
old
desperado's
Мы
называли
себя
старыми
сорвиголовами,
старыми
сорвиголовами,
As
old
friends
are
likely
to
do
Как
это
обычно
делают
старые
друзья.
We
sat
for
a
while
and
remembered
Мы
посидели
немного,
повспоминали,
Then
he
said,
"Let's
have
just
one
more"
Потом
он
сказал:
"Давай
еще
по
одной".
I
said,
"I'd
sure
like
to
join
you
Я
сказал:
"Я
бы
с
радостью
присоединился
к
тебе,
But
best
be
goin'
on
home
Но
мне
лучше
идти
домой.
Yes,
she
keeps
me
off
the
streets
Да,
она
держит
меня
подальше
от
улицы,
And
she
keeps
me
out
of
trouble
И
она
уберегает
меня
от
неприятностей.
Sometimes
at
night,
Lord,
when
I
hear
the
wind
Иногда
ночью,
Господи,
когда
я
слышу
ветер,
I
wish
I
was
crazy
again,
yes,
I
wish
I
was
crazy
again
Мне
хочется
снова
сойти
с
ума,
да,
мне
хочется
снова
сойти
с
ума.
She
keeps
me
off
the
streets
Она
держит
меня
подальше
от
улицы,
And
she
keeps
me
out
of
trouble
И
она
уберегает
меня
от
неприятностей.
Sometimes
at
night,
Lord,
when
I
hear
the
wind
Иногда
ночью,
Господи,
когда
я
слышу
ветер,
I
wish
I
was
crazy
again,
yes,
I
wish
I
was
crazy
again
Мне
хочется
снова
сойти
с
ума,
да,
мне
хочется
снова
сойти
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.