Текст и перевод песни Johnny Cash - I Wish I Was Crazy Again
I
met
an
old
friend
this
morning
Сегодня
утром
я
встретил
старого
друга.
And
I
stopped
him
and
called
him
by
name
Я
остановил
его
и
позвал
по
имени.
I
said,
"The
years
haven't
changed
you
Я
сказал:
"годы
не
изменили
тебя.
But
he
said,
"Good
Lord,
how
you've
changed!"
Но
он
сказал:
"Боже
мой,
как
ты
изменился!"
So
we
stood
there
and
talked
on
the
corner
Мы
стояли
и
разговаривали
на
углу.
And
remembered
the
good
times
we
had
И
вспомнил
хорошие
времена,
которые
у
нас
были.
Then
he
asked
if
we're
happy
together
Потом
он
спросил
счастливы
ли
мы
вместе
And
I
only
smiled
and
I
said
А
я
только
улыбнулся
и
сказал:
"Yes,
she
keeps
me
off
the
streets
- Да,
она
не
пускает
меня
на
улицы.
And
she
keeps
me
out
of
trouble
И
она
оберегает
меня
от
неприятностей.
Sometimes
at
night,
Lord,
when
I
hear
the
wind
Иногда
ночью,
Господи,
когда
я
слышу
ветер
...
I
wish
I
was
crazy
again
Лучше
бы
я
снова
сошел
с
ума
Yes,
I
wish
I
was
crazy
again"
Да,
я
хотел
бы
снова
сойти
с
ума.
Then
we
stopped
in
at
a
tavern
Потом
мы
остановились
в
таверне.
We
had
us
a
round
or
two
Мы
выпили
по
рюмке-другой.
We
called
ourselves
old
desperado's
(old
desperado's)
Мы
называли
себя
Олд
Десперадо
(Олд
Десперадо).
As
old
friends
are
likely
to
do
Как
это
обычно
делают
старые
друзья.
We
sat
for
a
while
and
remembered
Мы
немного
посидели
и
вспомнили.
Then
he
said,
"Let's
have
just
one
more"
Потом
он
сказал:
"Давай
выпьем
еще
по
одной".
I
said,
"I'd
sure
like
to
join
you
Я
сказал:
"Я
бы
с
удовольствием
присоединился
к
вам.
But
best
be
goin'
on
home"
Но
лучше
идти
домой".
Yes,
she
keeps
me
off
the
streets
Да,
она
держит
меня
подальше
от
улиц.
And
she
keeps
me
out
of
trouble
И
она
оберегает
меня
от
неприятностей.
Sometimes
at
night,
Lord,
when
I
hear
the
wind
Иногда
ночью,
Господи,
когда
я
слышу
ветер
...
I
wish
I
was
crazy
again
Лучше
бы
я
снова
сошел
с
ума
Yes,
I
wish
I
was
crazy
again
Да,
я
хотел
бы
снова
сойти
с
ума.
She
keeps
me
off
the
streets
Она
не
пускает
меня
на
улицы.
And
she
keeps
me
out
of
trouble
И
она
оберегает
меня
от
неприятностей.
Sometimes
at
night,
Lord,
when
I
hear
the
wind
Иногда
ночью,
Господи,
когда
я
слышу
ветер
...
I
wish
I
was
crazy
again
Лучше
бы
я
снова
сошел
с
ума
Yes,
I
wish
I
was
crazy
again
Да,
я
хотел
бы
снова
сойти
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB MCDILL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.