Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locomotive Man (Single Version)
Человек-паровоз (Одиночная версия)
I
got
a
gal
in
Dallas,
I
wave
at
when
I
go
through
У
меня
есть
девчонка
в
Далласе,
которой
я
машу,
проезжая
мимо
I
got
a
gal
in
Tulsa,
that
I
toot
my
whistle
to
У
меня
есть
девчонка
в
Талсе,
для
которой
я
гужу
(Say
how
do)
(Скажи,
как
дела)
I
got
'em
all
over
the
land,
I'm
a
locomotive
man
У
меня
их
полно
по
всей
стране,
я
же
человек-паровоз
Left
my
heart
in
Omaha,
Omaha,
and
I
never
did
quite
get
it
back
Оставил
свое
сердце
в
Омахе,
в
Омахе,
и
так
и
не
вернул
его
обратно
I
got
a
Sue
in
Sioux
City,
waitin'
by
the
railroad
track
У
меня
есть
Сью
в
Су-Сити,
ждёт
у
железнодорожных
путей
(Keeps
her
money
in
a
'tater
sack)
(Хранит
свои
деньги
в
мешке
из-под
картошки)
I
got
'em
all
over
the
land,
I'm
a
locomotive
man
У
меня
их
полно
по
всей
стране,
я
же
человек-паровоз
Well,
I
left
a
little
switch
engine,
'bout
forty
miles
south
of
Bangor
Maine
Ну,
я
оставил
маленький
маневровый
паровоз,
примерно
в
сорока
милях
к
югу
от
Бангора,
штат
Мэн
Couldn't
keep
the
wheels
a
turnin',
shouldn't
try
to
pull
my
train
Не
мог
удержать
колеса
на
ходу,
не
стоило
пытаться
тянуть
мой
состав
I
got
'em
all
over
the
land,
I'm
a
locomotive
man
У
меня
их
полно
по
всей
стране,
я
же
человек-паровоз
Well,
I
had
a
gal
in
Jackson,
and
it
sure
broke
my
heart
to
turn
her
loose
Ну,
у
меня
была
девчонка
в
Джексоне,
и
мне,
правда,
было
больно
её
бросать
When
I
checked
my
time
and
moved
on,
she's
hooked
on
my
caboose
Когда
я
сверил
время
и
двинулся
дальше,
она
зацепилась
за
мой
последний
вагон
I
got
'em
all
over
the
land,
I'm
a
locomotive
man.
У
меня
их
полно
по
всей
стране,
я
же
человек-паровоз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.