Текст и перевод песни Johnny Cash - Mister Garfield
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mister Garfield
Мистер Гарфилд
Me
and
my
brother
was
down
close
to
the
depot
Мы
с
братом
были
недалеко
от
вокзала,
When
I
heard
the
report
of
a
pistol
когда
я
услышал
выстрел.
I
hollered,
"I
wonder
what
was
that!"
Я
крикнул:
"Интересно,
что
это
было?!"
He
run
out
and
come
back
and
he
said
Он
выбежал,
вернулся
и
сказал:
"That
was
a
report
of
a
pistol"
"Это
был
пистолетный
выстрел".
And
I
thought
I
was
gonna
faint
when
he
said
it
И
я
чуть
не
упал
в
обморок,
когда
он
сказал:
"Mr.
Garfield's
been
shot
down,
shot
down,
shot
down
"Мистера
Гарфилда
подстрелили,
подстрелили,
подстрелили,
Mr.
Garfield's
been
shot
down
low"
мистера
Гарфилда
подстрелили."
Lord,
I
knew
the
President
was
supposed
to
be
down
the
depot
that
day
Господи,
я
знал,
что
президент
должен
быть
на
вокзале
в
тот
день,
But
I
just
wouldn't
let
myself
believe
that
he'd
been
shot
но
я
просто
не
мог
поверить,
что
его
подстрелили.
Me
and
my
bother
run
out
there
and
everybody
was
all
confused
Мы
с
братом
выбежали
туда,
и
все
были
в
смятении,
And
hollering'
and
running'
round
кричали
и
бегали
вокруг.
And
I
stepped
up
to
this
one
lady
and
I
said
that
Я
подошел
к
одной
женщине
и
спросил:
"Ma'am
what
was
it
really
that
happened
Ma'am?",
and
she
said
that
"Мэм,
что
случилось
на
самом
деле,
мэм?",
и
она
сказала:
"Mr.
Garfield's
been
shot
down,
shot
down,
shot
down
"Мистера
Гарфилда
подстрелили,
подстрелили,
подстрелили,
Mr.
Garfield's
been
shot
down
low"
мистера
Гарфилда
подстрелили."
Well,
it
looked
like
everybody
felt
just
about
as
bad
as
I
did
Похоже,
все
чувствовали
себя
так
же
плохо,
как
и
я.
Everybody
started
drift
off
to
home
Все
начали
расходиться
по
домам.
Me
and
my
brother
did
too
Мы
с
братом
тоже.
Then
a
few
weeks
later,
I
heard
that
the
President
was
still
alive
Несколько
недель
спустя
я
услышал,
что
президент
еще
жив.
So
I
told
my
brother,
I
said,
"Hey
let's
get
on
a
train
Тогда
я
сказал
брату:
"Послушай,
давай
сядем
на
поезд
And
go
to
that
Big
House
up
there
and
see
how
the
President
is"
и
поедем
в
этот
Большой
Дом
и
посмотрим,
как
там
президент".
"Let's
go
up
there
to
where
he's
laid
up
hurt
and
sick
we'd
see
him"
"Давай
поедем
туда,
где
он
лежит
раненый
и
больной,
мы
увидим
его".
So
we
went
on
up
there
and
that
big
White
House
Так
мы
и
поехали
в
этот
большой
Белый
дом.
And
there
was
a
soldier
boy
standin'
round
upside,
outside
И
там
снаружи
стоял
солдат.
And,
I
sidled
up
to
him
and
I
said
to
that
soldier
boy
Я
подошел
к
нему
и
сказал:
I
said
"Who
was
it
that
did
it?
"Кто
это
сделал?
Who
was
it
that
shot
the
President?"
Кто
стрелял
в
президента?"
And
he
said
that,
"It
was
Charlie
Guiteau
that
shot
Mr.
Garfield"
И
он
сказал:
"Это
Чарли
Гито
стрелял
в
мистера
Гарфилда".
And
I
said,
"Charlie
Guiteau
done
shot
down
a
good
man,
good
man
И
я
сказал:
"Чарли
Гито
подстрелил
хорошего
человека,
хорошего
человека,
Charlie
Guiteau
done
shot
down
a
good
man
low
Чарли
Гито
подстрелил
хорошего
человека,
Charlie
Guiteau
done
shot
down
a
good
man,
good
man"
Чарли
Гито
подстрелил
хорошего
человека,
хорошего
человека".
That
soldier
boy
said
that
Этот
солдат
сказал,
что
Miss
Lucretia
Garfield
was
always
at
his
bedside
мисс
Лукреция
Гарфилд
всегда
была
у
его
постели,
In
the
heat
of
the
day
fannin'
him
when
he
was
hot
обмахивала
его
в
жару,
когда
ему
было
жарко.
And
he
said
just
that
mornin'
that
he
had
been
at
the
window
И
он
сказал,
что
как
раз
этим
утром
он
был
у
окна
And
he'd
overheard
Miss
Lucretia
and
Mr.
Garfield
talkin'
и
подслушал
разговор
мисс
Лукреции
и
мистера
Гарфилда.
And
Mr
Garfield
said,
"Crete,
honey",
he
called
her
Crete
И
мистер
Гарфилд
сказал:
"Крит,
дорогая",
он
называл
ее
Крит.
He
said,
"Crete,
honey,
if
somethin'
worse
would
happens
to
me"
Он
сказал:
"Крит,
дорогая,
если
со
мной
случится
что-то
худшее,"
He
said,
"You
get
yourself
a
good
man"
он
сказал:
"Найди
себе
хорошего
человека".
And
she
said,
"Now
James",
she
called
him
James
А
она
сказала:
"Джеймс",
она
называла
его
Джеймс.
She
said,
"James,
I
won't
hear
to
that
now
Она
сказала:
"Джеймс,
я
не
хочу
сейчас
об
этом
слышать,
'Cause
I
love
you
too
much"
потому
что
я
слишком
сильно
тебя
люблю".
And
he
said
that
"You'll
make
some
good
man
a
good
wife,
good
wife
И
он
сказал:
"Ты
станешь
хорошей
женой
для
хорошего
человека,
хорошей
женой,
You'll
make
some
man
a
good
wife
gal
ты
станешь
хорошей
женой,
Don't
pull
in
single
harness
all
your
life,
good
gal
не
ходи
в
одиночной
упряжке
всю
свою
жизнь,
хорошая
девочка,
Don't
pull
in
single
harness
all
your
life"
не
ходи
в
одиночной
упряжке
всю
свою
жизнь".
That's
what
he
said,
"Don't
pull
in
single
harness
all
your
life"
Вот
что
он
сказал:
"Не
ходи
в
одиночной
упряжке
всю
свою
жизнь".
Well
a
little
while
later,
we
come
back
around
there
Через
некоторое
время
мы
вернулись
туда,
And
things
have
changed
и
все
изменилось.
The
flag
was
hangin'
halfway
up
the
flagpole
Флаг
висел
на
середине
флагштока.
And
everybody
was
cryin'
and
standin'
'round
sad
И
все
плакали
и
стояли
вокруг,
опечаленные.
And
I
walked
back
up
to
this
soldier
boy
and
I
said
Я
снова
подошел
к
этому
солдату
и
сказал:
"Soldier
boy,
is
he,
is
Mr
Garfield?"
and
he
said,
"Yeah,
he's
gone"
"Солдат,
он,
мистер
Гарфилд?",
и
он
сказал:
"Да,
он
ушел".
Gonna
lay
him
by
that
cold
lonesome
branch
down
low
Собираются
похоронить
его
у
той
холодной
одинокой
ветки,
Mr.
Garfield's
been
shot
down
low
мистера
Гарфилда
подстрелили.
Oh,
Mr.
Garfield's
been
shot
down,
shot
down,
shot
down
О,
мистера
Гарфилда
подстрелили,
подстрелили,
подстрелили,
Mr.
Garfield's
been
shot
down
low
мистера
Гарфилда
подстрелили.
Have
you
heard
the
news?
Вы
слышали
новости?
Mr.
Garfield's
been
shot
down,
shot
down,
shot
down
Мистера
Гарфилда
подстрелили,
подстрелили,
подстрелили,
Mr.
Garfield's
been
shot
down
low,
Lord
мистера
Гарфилда
подстрелили,
Господи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAMBLIN' JACK ELLIOTT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.