Johnny Cash - Old Doc Brown - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Cash - Old Doc Brown




Old Doc Brown
Старина Док Браун
He was just an old country doctor in a little country town
Он был всего лишь старым сельским врачом в маленьком городке, милая,
Fame and fortune had passed him by though we never saw him frown
Слава и богатство обошли его стороной, хотя мы никогда не видели его хмурым.
As day by day in his kindly way he'd serve us one and all
Изо дня в день, по-доброму, он служил всем нам,
Many a patient forgot to pay although Doc's fees were small
Многие пациенты забывали платить, хотя гонорары Дока были невелики.
Though he needed his dimes and there were times that he'd receive a fee
Хотя ему нужны были деньги, и были времена, когда он получал плату,
He'd pass it onto some poor soul that needed it worse than he
Он отдавал её какой-нибудь бедной душе, которой она была нужнее, чем ему.
He had to sell his furniture couldn't pay his office rent
Ему пришлось продать свою мебель, он не мог оплатить аренду кабинета,
So to a dusty room over a livery stable Doc Brown and his satchel went
Поэтому в пыльную комнату над конюшней перебрался Док Браун со своей сумкой.
And on the hitchin' post at the kerb below to advertise his wares
И на столбике для привязки лошадей у обочины, чтобы рекламировать свои услуги,
He nailed a little sign that read Doc Brown has moved upstairs
Он прибил маленькую табличку с надписью: "Док Браун переехал наверх".
And one day he didn't answer when they knocked upon his door
И однажды он не ответил, когда постучали в его дверь,
Old Doc Brown was layin' down but his soul was no more
Старина Док Браун лежал, но души его уже не было.
They found him there in that old black suit on his face was a smile of content
Они нашли его там, в старом чёрном костюме, на его лице была довольная улыбка,
But all the money they could find on him was a quarter and a copper cent
Но все деньги, которые они смогли найти у него, были четвертак и цент.
So they opened up his ledger and what they saw gave their hearts a pull
Тогда они открыли его бухгалтерскую книгу, и то, что они увидели, тронуло их сердца,
Beside each debtor's name old Doc had write these words Paid In Full
Рядом с именем каждого должника старина Док написал слова: "Полностью оплачено".
Old Doc should had a funeral fine enough for a king
Старине Доку следовало бы устроить похороны, достойные короля,
It's a ghastly joke our town was broke and no one could give a thing
Это ужасная шутка, наш город был разорен, и никто не мог ничего дать,
Cept Jones an undertaker he did mighty well
Кроме Джонса, гробовщика, он поступил очень хорошо,
Donated an old iron casket he had never been able to sell
Пожертвовал старый железный гроб, который он никак не мог продать.
And the funeral procession it wasn't much for grace and pomp and the style
И похоронная процессия не отличалась особой грацией, пышностью и стилем,
But those wagon loads of mourners they stretched out for more than a mile
Но эти повозки с провожающими растянулись более чем на милю.
We wanted to give him a monument we kinda figured we owed him one
Мы хотели поставить ему памятник, мы думали, что должны ему это,
Cause he made our town a better place for all the good he'd done
Потому что он сделал наш город лучше благодаря всему добру, которое он сделал.
We pulled up that old hitchin' post where Doc had nailed a sign
Мы вытащили тот старый столбик для привязки лошадей, где Док прибил табличку,
We'd painted it white and to all of us it certainly did look fine
Мы покрасили его в белый цвет, и всем нам он, конечно же, понравился.
Now the rains and the snows have washed away our white trimmin's of paint
Теперь дожди и снега смыли нашу белую краску,
There ain't nothin' left but Doc's own sign and that's gettin' pretty faint
Не осталось ничего, кроме таблички Дока, и она уже довольно сильно выцвела.
But you can still see that old hitchin' post as if in answer to our prayers
Но ты всё ещё можешь видеть этот старый столбик для привязки, словно в ответ на наши молитвы,
Mutually tellin' the whole wide world Doc Brown has moved upstairs
Неизменно говоря всему миру: "Док Браун переехал наверх".





Авторы: CLYDE RED FOLEY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.