Текст и перевод песни Johnny Cash - Old Doc Brown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Doc Brown
Старина Док Браун
He
was
just
an
old
country
doctor
in
a
little
country
town
Он
был
всего
лишь
старым
сельским
врачом
в
маленьком
городке,
милая,
Fame
and
fortune
had
passed
him
by
though
we
never
saw
him
frown
Слава
и
богатство
обошли
его
стороной,
хотя
мы
никогда
не
видели
его
хмурым.
As
day
by
day
in
his
kindly
way
he'd
serve
us
one
and
all
Изо
дня
в
день,
по-доброму,
он
служил
всем
нам,
Many
a
patient
forgot
to
pay
although
Doc's
fees
were
small
Многие
пациенты
забывали
платить,
хотя
гонорары
Дока
были
невелики.
Though
he
needed
his
dimes
and
there
were
times
that
he'd
receive
a
fee
Хотя
ему
нужны
были
деньги,
и
были
времена,
когда
он
получал
плату,
He'd
pass
it
onto
some
poor
soul
that
needed
it
worse
than
he
Он
отдавал
её
какой-нибудь
бедной
душе,
которой
она
была
нужнее,
чем
ему.
He
had
to
sell
his
furniture
couldn't
pay
his
office
rent
Ему
пришлось
продать
свою
мебель,
он
не
мог
оплатить
аренду
кабинета,
So
to
a
dusty
room
over
a
livery
stable
Doc
Brown
and
his
satchel
went
Поэтому
в
пыльную
комнату
над
конюшней
перебрался
Док
Браун
со
своей
сумкой.
And
on
the
hitchin'
post
at
the
kerb
below
to
advertise
his
wares
И
на
столбике
для
привязки
лошадей
у
обочины,
чтобы
рекламировать
свои
услуги,
He
nailed
a
little
sign
that
read
Doc
Brown
has
moved
upstairs
Он
прибил
маленькую
табличку
с
надписью:
"Док
Браун
переехал
наверх".
And
one
day
he
didn't
answer
when
they
knocked
upon
his
door
И
однажды
он
не
ответил,
когда
постучали
в
его
дверь,
Old
Doc
Brown
was
layin'
down
but
his
soul
was
no
more
Старина
Док
Браун
лежал,
но
души
его
уже
не
было.
They
found
him
there
in
that
old
black
suit
on
his
face
was
a
smile
of
content
Они
нашли
его
там,
в
старом
чёрном
костюме,
на
его
лице
была
довольная
улыбка,
But
all
the
money
they
could
find
on
him
was
a
quarter
and
a
copper
cent
Но
все
деньги,
которые
они
смогли
найти
у
него,
были
четвертак
и
цент.
So
they
opened
up
his
ledger
and
what
they
saw
gave
their
hearts
a
pull
Тогда
они
открыли
его
бухгалтерскую
книгу,
и
то,
что
они
увидели,
тронуло
их
сердца,
Beside
each
debtor's
name
old
Doc
had
write
these
words
Paid
In
Full
Рядом
с
именем
каждого
должника
старина
Док
написал
слова:
"Полностью
оплачено".
Old
Doc
should
had
a
funeral
fine
enough
for
a
king
Старине
Доку
следовало
бы
устроить
похороны,
достойные
короля,
It's
a
ghastly
joke
our
town
was
broke
and
no
one
could
give
a
thing
Это
ужасная
шутка,
наш
город
был
разорен,
и
никто
не
мог
ничего
дать,
Cept
Jones
an
undertaker
he
did
mighty
well
Кроме
Джонса,
гробовщика,
он
поступил
очень
хорошо,
Donated
an
old
iron
casket
he
had
never
been
able
to
sell
Пожертвовал
старый
железный
гроб,
который
он
никак
не
мог
продать.
And
the
funeral
procession
it
wasn't
much
for
grace
and
pomp
and
the
style
И
похоронная
процессия
не
отличалась
особой
грацией,
пышностью
и
стилем,
But
those
wagon
loads
of
mourners
they
stretched
out
for
more
than
a
mile
Но
эти
повозки
с
провожающими
растянулись
более
чем
на
милю.
We
wanted
to
give
him
a
monument
we
kinda
figured
we
owed
him
one
Мы
хотели
поставить
ему
памятник,
мы
думали,
что
должны
ему
это,
Cause
he
made
our
town
a
better
place
for
all
the
good
he'd
done
Потому
что
он
сделал
наш
город
лучше
благодаря
всему
добру,
которое
он
сделал.
We
pulled
up
that
old
hitchin'
post
where
Doc
had
nailed
a
sign
Мы
вытащили
тот
старый
столбик
для
привязки
лошадей,
где
Док
прибил
табличку,
We'd
painted
it
white
and
to
all
of
us
it
certainly
did
look
fine
Мы
покрасили
его
в
белый
цвет,
и
всем
нам
он,
конечно
же,
понравился.
Now
the
rains
and
the
snows
have
washed
away
our
white
trimmin's
of
paint
Теперь
дожди
и
снега
смыли
нашу
белую
краску,
There
ain't
nothin'
left
but
Doc's
own
sign
and
that's
gettin'
pretty
faint
Не
осталось
ничего,
кроме
таблички
Дока,
и
она
уже
довольно
сильно
выцвела.
But
you
can
still
see
that
old
hitchin'
post
as
if
in
answer
to
our
prayers
Но
ты
всё
ещё
можешь
видеть
этот
старый
столбик
для
привязки,
словно
в
ответ
на
наши
молитвы,
Mutually
tellin'
the
whole
wide
world
Doc
Brown
has
moved
upstairs
Неизменно
говоря
всему
миру:
"Док
Браун
переехал
наверх".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLYDE RED FOLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.