Текст и перевод песни Johnny Cash - Remember the Alamo (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember the Alamo (Live)
Помни Аламо (концертная запись)
And
a
hundred
and
eighty
were
challenged
by
Travis
to
die
Сто
восемьдесят
храбрецов
вызвал
Трэвис
на
бой,
By
the
line
that
he
drew
with
his
sword
when
the
battle
was
high
Черту
проведя
он
мечом,
когда
битва
кишла,
Any
man
that
will
fight
to
the
death
cross
over
Кто
готов
умереть
за
свободу,
шагни
за
черту,
But
if
you
want
to
live
you'd
better
fly
А
коль
хочешь
жить,
дорогая,
— беги,
не
шучу.
And
over
the
line
went
a
hundred
and
seventy
nine
И
за
линию
встало
сто
семьдесят
девять
солдат.
Hey
Santa
Anna
we're
killing
your
soldiers
below
Эй,
Санта-Анна,
мы
убиваем
твоих
солдат
внизу,
That
men
wherever
they
go
will
remember
the
Alamo
Пусть
люди
везде,
где
бы
ни
были,
помнят
Аламо!
Ol'
Bowie
lay
dying
his
powder
was
ready
and
dry
Старый
Боуи
умирал,
но
порох
был
сух
и
готов,
Flat
on
his
back
Bowie
killed
them
a
few
in
reply
Лежа
на
спине,
он
сразил
еще
парочку
врагов.
And
young
Davy
Crockett
was
singing
and
laughing
with
gallantry
fears
in
his
eyes
А
молодой
Дэви
Крокетт
пел
и
смеялся
отважно,
без
страха
в
глазах,
For
God
and
for
freedom
a
man
more
than
willing
to
die
За
Бога
и
свободу
готов
был
он
жизнь
свою
отдать.
Hey
Santa
Anna
we're
killing
your
soldiers
below
Эй,
Санта-Анна,
мы
убиваем
твоих
солдат
внизу,
That
men
wherever
they
go
will
remember
the
Alamo
Пусть
люди
везде,
где
бы
ни
были,
помнят
Аламо!
They
sent
a
young
scout
from
the
battlements
bloody
and
loud
С
крепостных
стен,
окровавленный,
гонец
бежал,
With
the
words
of
farewell
from
a
garrison
valiant
and
proud
Слова
прощания
от
гордого
гарнизона
он
передавал:
Grieve
not
little
darling
my
dying
if
Texas
is
sovereign
and
free
"Не
печалься,
родная,
о
смерти
моей,
если
Техас
свободен
и
независим,
We'll
never
surrender
and
ever
with
liberty
be
Мы
никогда
не
сдадимся
и
будем
всегда
с
тобой,
любимая!".
Hey
Santa
Anna
we're
killing
your
soldiers
below
Эй,
Санта-Анна,
мы
убиваем
твоих
солдат
внизу,
That
men
wherever
they
go
will
remember
the
Alamo
Пусть
люди
везде,
где
бы
ни
были,
помнят
Аламо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. BOWERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.