Текст и перевод песни Johnny Cash - Remember the Alamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember the Alamo
Помни Аламо
And
a
hundred
and
eighty
were
challenged
by
Travis
to
die
Сто
восемьдесят
смельчаков,
Трэвис
призвал
их
умереть,
By
the
line
that
he
drew
with
his
sword
when
the
battle
was
nigh
Чертой,
что
провел
он
мечом,
когда
битва
была
близка.
Any
man
that
would
fight
to
the
death
crossed
over
Любой,
кто
готов
был
сражаться
до
смерти,
шагнул
за
черту,
But
him
that
would
live,
better
fly
А
тот,
кто
хотел
жить,
лучше
бы
бежал.
And
over
the
line
went
a
hundred
and
seventy
nine
И
за
черту
перешли
сто
семьдесят
девять.
Hey
Santa
Anna,
we're
killing
your
soldiers
below!
Эй,
Санта-Анна,
мы
убиваем
твоих
солдат
внизу!
That
men,
wherever
they
go
will
remember
the
Alamo
И
люди,
куда
бы
они
ни
шли,
будут
помнить
Аламо!
Bowie
lay
dying,
but
his
powder
was
ready
and
dry
Боуи
умирал,
но
порох
его
был
готов
и
сух,
Flat
on
his
back,
Bowie
killed
him
a
few
in
reply
Лежа
на
спине,
Боуи
убил
нескольких
в
ответ.
And
young
David
Crockett
was
singing
and
laughing
А
молодой
Дэвид
Крокетт
пел
и
смеялся,
With
gallantry
fears
in
his
eyes
С
отвагой
и
бесстрашием
в
глазах.
For
God
and
for
freedom,
a
man
more
than
willing
to
die
За
Бога
и
за
свободу,
человек,
готовый
умереть.
Hey
Santa
Anna,
we're
killing
your
soldiers
below!
Эй,
Санта-Анна,
мы
убиваем
твоих
солдат
внизу!
That
men,
wherever
they
go
will
remember
the
Alamo
И
люди,
куда
бы
они
ни
шли,
будут
помнить
Аламо!
And
then
they
sent
a
young
scout
from
the
battlements,
bloody
and
loud
И
тогда
они
послали
молодого
разведчика
с
крепостных
стен,
окровавленного
и
громкоголосого,
With
the
words
of
farewell
from
a
garrison
valiant
and
proud
Со
словами
прощания
от
доблестного
и
гордого
гарнизона:
"Grieve
not
little
darling,
my
dying,
if
Texas
is
sovereign
and
free
"Не
горюй,
дорогая,
если
Техас
будет
суверенным
и
свободным,
We'll
never
surrender
and
ever
with
liberty
be"
Мы
никогда
не
сдадимся
и
всегда
будем
свободны".
Hey
Santa
Anna,
we're
killing
your
soldiers
below!
Эй,
Санта-Анна,
мы
убиваем
твоих
солдат
внизу!
That
men,
wherever
they
go
will
remember
the
Alamo
И
люди,
куда
бы
они
ни
шли,
будут
помнить
Аламо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. BOWERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.