Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock Island Line
Rock Island Linie
Now
this
here's
a
story
about
the
Rock
Island
Line
Das
hier
ist
eine
Geschichte
über
die
Rock
Island
Linie
Well,
the
Rock
Island
Line,
she
runs
down
into
New
Orleans
Nun,
die
Rock
Island
Linie,
sie
führt
runter
nach
New
Orleans
There's
a
big
tollgate
down
there
and
you
know
Da
gibt
es
eine
große
Mautstelle,
und
weißt
du
If
you
got
certain
things
on
board
when
you
go
through
the
tollgate
Wenn
du
bestimmte
Dinge
an
Bord
hast,
wenn
du
durch
die
Mautstelle
fährst
Well,
you
don't
have
to
pay
the
man
no
toll
Nun,
dann
musst
du
dem
Mann
keine
Maut
bezahlen
Well,
a
train
driver
he
pulled
up
to
the
tollgate
Ein
Zugführer
fuhr
an
die
Mautstelle
heran
And
a
man
hollered
and
asked
him
what
all
he
had
on
board
and
said
Und
ein
Mann
rief
und
fragte
ihn,
was
er
alles
an
Bord
habe,
und
sagte
I
got
livestock
Ich
habe
Vieh
I
got
livestock
Ich
habe
Vieh
I
got
pigs
Ich
habe
Schweine
I
got
sheep
Ich
habe
Schafe
I
got
mules
Ich
habe
Maultiere
I
got
all
live
stock
Ich
habe
nur
Vieh
Well,
he
said,
"You
alright
boy?
You
don't
have
to
pay
no
toll
Nun,
er
sagte:
"Du
bist
in
Ordnung,
Junge.
Du
musst
keine
Maut
zahlen
You
can
just
go
right
on
through,"
so,
he
went
on
through
the
tollgate
Du
kannst
einfach
weiterfahren",
also
fuhr
er
durch
die
Mautstelle
And
as
he
went
through,
he
started
pickin'
up
a
little
bit
of
speed
Und
als
er
durchfuhr,
begann
er,
ein
wenig
an
Geschwindigkeit
zuzulegen
Pickin'
up
a
little
bit
of
steam
Ein
wenig
Dampf
aufzunehmen
He
got
on
through,
he
turned
and
looked
back
at
the
man,
he
said
Er
kam
durch,
drehte
sich
um
und
sah
den
Mann
an,
er
sagte
Well,
I
fooled
you
Ich
habe
dich
reingelegt,
Süße
I
fooled
you
Ich
habe
dich
reingelegt
I
got
pig
iron
Ich
habe
Roheisen
I
got
pig
iron
Ich
habe
Roheisen
I
got
old
pig
iron
Ich
habe
altes
Roheisen
Down
the
Rock
Island
Line,
she's
a
mighty
good
road
Die
Rock
Island
Linie,
sie
ist
eine
mächtig
gute
Straße
Rock
Island
Line,
it's
the
road
to
ride
Rock
Island
Linie,
das
ist
die
Straße
zum
Fahren
Rock
Island
Line,
it's
a
mighty
good
road
Rock
Island
Linie,
sie
ist
eine
mächtig
gute
Straße
Well,
if
you
ride
it,
you
got
to
ride
it
like
you
find
it
Nun,
wenn
du
sie
fährst,
musst
du
sie
so
fahren,
wie
du
sie
vorfindest
Get
your
ticket
at
the
station
for
the
Rock
Island
Line
Hol
dir
dein
Ticket
am
Bahnhof
für
die
Rock
Island
Linie
Looked
cloudy
in
the
west
and
it
looked
like
rain
Es
sah
bewölkt
aus
im
Westen
und
es
sah
nach
Regen
aus
Round
the
curve
came
a
passenger
train
Um
die
Kurve
kam
ein
Personenzug
North
bound
train
on
a
southbound
track
Nordwärts
fahrender
Zug
auf
einem
südwärts
fahrenden
Gleis
He's
alright
a
leavin',
but
he
won't
be
back
Er
ist
in
Ordnung
beim
Verlassen,
aber
er
wird
nicht
zurückkommen
Well,
the
Rock
Island
Line,
she's
a
mighty
good
road
Nun,
die
Rock
Island
Linie,
sie
ist
eine
mächtig
gute
Straße
Rock
Island
Line,
it's
the
road
to
ride
Rock
Island
Linie,
das
ist
die
Straße
zum
Fahren
Rock
Island
Line,
it's
a
mighty
good
road
Rock
Island
Linie,
sie
ist
eine
mächtig
gute
Straße
Well,
if
you
ride
it,
you
got
to
ride
it
like
you
find
it
Nun,
wenn
du
sie
fährst,
musst
du
sie
so
fahren,
wie
du
sie
vorfindest
Get
your
ticket
at
the
station
for
the
Rock
Island
Line
Hol
dir
dein
Ticket
am
Bahnhof
für
die
Rock
Island
Linie
Oh,
I
may
be
right
and
I
may
be
wrong
Oh,
ich
mag
Recht
haben
und
ich
mag
falsch
liegen
But
you're
gonna
miss
me
when
I'm
gone
Aber
du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
Well,
the
engineer
said
before
he
died
Nun,
der
Ingenieur
sagte,
bevor
er
starb
There
were
two
more
drinks
that
he'd
like
to
try
Es
gäbe
zwei
weitere
Getränke,
die
er
gerne
probieren
würde
The
conductor
said,
"What
could
they
be?"
Der
Schaffner
sagte:
"Was
könnten
das
sein?"
A
hot
cup
of
coffee
and
a
cold
glass
of
tea
Eine
heiße
Tasse
Kaffee
und
ein
kaltes
Glas
Tee
Well,
the
Rock
Island
Line,
she's
a
mighty
good
road
Nun,
die
Rock
Island
Linie,
sie
ist
eine
mächtig
gute
Straße
Rock
Island
Line,
it's
the
road
to
ride
Rock
Island
Linie,
das
ist
die
Straße
zum
Fahren
Rock
Island
Line,
it's
a
mighty
good
road
Rock
Island
Linie,
sie
ist
eine
mächtig
gute
Straße
Well,
if
you
ride
it,
you
got
to
ride
it
like
you
find
it
Nun,
wenn
du
sie
fährst,
musst
du
sie
so
fahren,
wie
du
sie
vorfindest
Get
your
ticket
at
the
station
for
the
Rock
Island
Line
Hol
dir
dein
Ticket
am
Bahnhof
für
die
Rock
Island
Linie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Chao, Jose-manuel Tho Chao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.