Johnny Cash - The Ballad of the Harp Weaver - Mono Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Cash - The Ballad of the Harp Weaver - Mono Version




Son said my mother when I was knee high
Сынок сказала мама когда мне было по колено
You need of clothes to cover you and not a rag have I
Тебе нужна одежда чтобы прикрыться а не тряпка так ведь
There's nothing in the house to make a boy's britches
В доме нет ничего, из чего можно сшить мальчишеские штаны.
Nor shears to cut a cloth with nor thread to take stitches
Ни ножниц, чтобы разрезать ткань, ни ниток, чтобы наложить швы.
There's nothing in the house but a loaf end of rye
В доме нет ничего, кроме буханки ржи.
And a harp with a woman's head nobody will by and she began to cry
И арфа с головой женщины никто не пройдет мимо и она заплакала
That was in the early fall and when came the late fall
Это было ранней осенью, а потом наступила поздняя осень.
Son she said the sight of you makes your mother's blood crawl
Сынок сказала она от одного твоего вида у твоей матери кровь стыла в жилах
Little skinny shoulder blades stickin' through your clothes
Маленькие тощие лопатки торчат из твоей одежды.
And where you get a jacket from God above knows
И где ты берешь куртку, одному Богу известно.
It's lucky for me lad your daddy's in the ground
Мне повезло парень что твой папочка в земле
And can't see the way I let his son go around and she made a queer sound
И не могу понять, как я позволяю его сыну ходить вокруг да около, и она издала странный звук.
That was in the late fall when the winter came
Это было поздней осенью, когда пришла зима.
I'd not a pair of bridges nor a shirt to my name
У меня не было ни пары бриджей, ни рубашки с моим именем.
I couldn't go to school or out of doors to play
Я не мог ходить в школу или играть на улице.
And all the other little boys passed our way
И все другие маленькие мальчики прошли мимо нас.
Son said my mother come climb into my lap
Сынок сказала Мама иди забирайся ко мне на колени
And I'll chave your little knees while you take a nap
И я буду гладить твои коленки, пока ты вздремнешь.
And oh but we were silly for half an hour or more
И о но мы были глупы в течение получаса или больше
Me with my long legs draggin' on the floor
Я с моими длинными ногами, волочащимися по полу.
I rocked, rocked, rocking to a mother goose rhyme
Я раскачивался, раскачивался, раскачивался под рифму матушки Гусыни.
Oh but we were happy for half an hour's time
О, но мы были счастливы в течение получаса.
But there was I a great boy and what would folks say
Но был я великий мальчик и что скажут люди
To hear my mother singin' me to sleep all day in such a daft way
Слышать, как моя мать поет мне, чтобы я спал весь день таким дурацким образом.
Men say the winter was bad that year fuel was scarce and food was dear
Люди говорят, что зима в том году была плохой, топлива не хватало, а еды не хватало.
A wind with a wolf's head howled about our door
Ветер с волчьей головой завывал у нашей двери.
And we burned up the chairs and sat upon the floor
Мы сожгли стулья и сели на пол.
All that was left us was a chair we couldn't break
Все, что нам оставалось, - это стул, который мы не могли сломать.
And the harp with the woman's head nobody would take for song or pity sake
И арфу с головой женщины никто не примет за песню или жалость.
The night before Christmas I cried with the cold
В ночь перед Рождеством я плакала от холода.
I cried myself to sleep like a two year old
Я плакал, пока не уснул, как двухлетний ребенок.
And in the deep night I felt my mother rise
Глубокой ночью я почувствовал, как моя мать встала.
And stare down upon me with love in her eyes
И смотрит на меня с любовью в глазах.
I saw my mother sitting on the one good chair
Я увидел свою мать, сидящую на единственном хорошем стуле.
A light falling on her face from I couldn't tell where
Свет падал на ее лицо я не мог сказать откуда
Looking 19 and not a day older
Выгляжу на 19 и ни на день старше.
And the harp with the woman's head leaned against her shoulder
И арфа с головой женщины прислонилась к ее плечу.
Her thin fingers moving in the thin tall strings
Ее тонкие пальцы перебирали тонкие струны.
Were weave, weave, weaving wonderful things
Мы ткали, ткали, ткали чудесные вещи.
Many bright threads from where I couldn't see
Множество ярких нитей из тех мест, которые я не мог видеть.
Were running through the harp strings rapidly
Они быстро пробегали по струнам арфы.
And gold threads whistlin' through my mother's hands
И золотые нити свистят в руках моей матери.
I saw the web grow and the pattern expand
Я видел, как растет паутина и расширяется узор.
She wove a child's jacket and when it was done
Она сплела детскую куртку и когда она была готова
She laid it on the floor and wove another one
Она положила ее на пол и сплела еще одну.
She wove a red cloak so regal to see
Она ткала красный плащ, такой царственный, чтобы видеть.
She's made it for a king's son I said and not for me but I knew it was for me
Она сделала это для королевского сына сказал я а не для себя но я знал что это для меня
She wove a pair of bridges and quicker than that
Она сплела пару мостов и еще быстрее.
She wove a pair of boots a little cocked hat
Она сплела пару сапог и маленькую треуголку.
She wove a pair of mittens she wove a little blouse
Она сплела пару варежек, она сплела маленькую блузку.
She wove all night in the still cold house
Она ткала всю ночь в холодном доме.
She sang as she worked and the harp strings spoke
Она пела, пока работала, и струны арфы заговорили.
But her voice never faltered and the thread never broke
Но ее голос не дрогнул, и нить не порвалась.
But but when I awoke there sat my mother
Но но когда я проснулся там сидела моя мать
With the harp against her shoulder lookin' 19 and not a day older
С арфой на плече она выглядит на 19 лет и ни на день старше.
A smile about her lips and a light about her head
Улыбка на ее губах и свет в ее голове.
And her hands in the harp strings frozen dead
И ее руки на струнах арфы замерзшие мертвые
And piled up beside her toppling to the skies
И громоздились рядом с ней, опрокидываясь в небеса.
Were the clothes of a king's son just my size
Была ли одежда королевского сына как раз моего размера





Авторы: E. St. Vincent Millay, Elinor Remick Warren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.