Johnny Cash - The Christmas Guest - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Cash - The Christmas Guest




The Christmas Guest
Рождественский гость
It happened one day near December's end
Это случилось под конец декабря,
Some neighbors called on an old time friend
Соседи навестили старого друга.
And they found his shop so meager and lean
Его лавка была бедна и скромна,
Made gay with thousand bows of green
Но украшена тысячей зеленых бантов.
And old Conrad was sitting with face a-shine
Старый Конрад сидел, лицо его сияло,
When he suddenly stopped as he stitched a twine
Когда он вдруг остановился, связывая бечевку,
And he said "My friends, at dawn today"
И сказал: «Друзья мои, сегодня на рассвете,
"When the cock was crowing the night away"
Когда петух пропел, прогоняя ночь,
"The Lord appeared in a dream to me"
Господь явился мне во сне
And He said "I'm coming your guest to be"
И сказал: приду к тебе в гости".
So I've been busy with feet astir
И вот я хлопочу с самого утра,
Strewing my shop with branches of fern
Устилая лавку ветками папоротника.
The table is spread and the kettle is shined
Стол накрыт, чайник начищен,
And over the rafters the holly is twined
А над стропилами вьется остролист.
And now I'll wait for my Lord to appear
Теперь я жду, когда появится мой Господь,
And listen closely so I will hear
И слушаю внимательно, чтобы услышать
His step as He nears my humble place
Его шаги, когда Он приблизится к моему скромному жилищу,
And I'll open the door and look on His face
И я открою дверь и взгляну на Его лицо».
Then his friends went home and left Conrad alone
Затем друзья ушли домой, оставив Конрада одного,
For this was the happiest day he had known
Ведь это был самый счастливый день в его жизни.
For long since, his family had passed away
Давно уже умерли все его родные,
And Conrad had spent many a sad Christmas Day
И Конрад провел много грустных Рождественских дней.
But he knew with the Lord as his Christmas Guest
Но он знал, что с Господом в качестве Рождественского гостя
This Christmas would be the dearest and best
Это Рождество будет самым дорогим и лучшим.
So he listened with only joy in his heart
Он слушал с радостью в сердце
And with every sound he would rise with a start
И при каждом звуке вскакивал,
And look for the Lord to be at his door
Ожидая увидеть Господа у своей двери,
Like the vision he had had a few hours before
Как в видении, которое было у него несколько часов назад.
So he ran to the window after hearing a sound
Услышав звук, он подбежал к окну,
But all he could see on the snow covered ground
Но все, что он увидел на заснеженной земле,
Was a shabby beggar whose shoes were torn
Был оборванный нищий с рваными башмаками
And all of his clothes were ragged and worn
И в изодранной одежде.
But old Conrad was touched and he went to the door
Но старый Конрад был тронут и подошел к двери,
And he said, "Your feet must be cold and sore"
И сказал: «Твои ноги, должно быть, замерзли и болят.
"I have some shoes in my shop for you"
У меня есть для тебя обувь в лавке
"And I have a coat that'll keep you warmer too"
И пальто, которое согреет тебя».
So with grateful heart the man went away
С благодарным сердцем человек ушел,
But Conrad noticed the time of day
Но Конрад заметил, сколько времени,
And he wondered what made the Lord so late
И подумал, почему Господь так опаздывает
And how much longer he'd have to wait
И сколько еще ему придется ждать.
Then he heard a knock, he ran to the door
Затем он услышал стук, подбежал к двери,
But it was only a stranger once more
Но это был снова незнакомец,
A bent old lady with a shawl of black
Сгорбленная старушка в черной шали
And a bundle of kindling piled on her back
С вязанкой хвороста за спиной.
But she asked for only a place to rest
Она просила только место для отдыха,
A place that was reserved for Conrad's great guest
Место, предназначенное для дорогого гостя Конрада.
But her voice seemed to plead "Don't send me away"
Но ее голос словно умолял: «Не прогоняй меня,
"Let me rest for awhile, it's Christmas Day"
Позволь мне немного отдохнуть, ведь сегодня Рождество».
So, Conrad brewed her a steaming cup
Конрад заварил ей чашку горячего напитка
And told her to sit at the table and sup
И предложил ей сесть за стол и подкрепиться.
And after she left he was filled with dismay
После ее ухода он был в смятении,
For he saw that the hours were slipping away
Видя, как уходят часы,
And the Lord have not come as he said he would
А Господь так и не пришел, как обещал,
And Conrad felt sure he had misunderstood
И Конрад подумал, что, должно быть, неправильно понял.
When out of the stillness he heard a cry
Внезапно в тишине он услышал крик:
"Please help me and tell me where am I?"
«Помогите мне, пожалуйста, скажите, где я?»
So again he opened his friendly door
Он снова открыл свою гостеприимную дверь
And stood disappointed as twice before
И снова был разочарован,
It was only a child who'd wandered away
Это был всего лишь ребенок, который заблудился
And was lost from her family on Christmas Day
И потерялся в Рождество.
Again Conrad's heart was heavy and sad
Сердце Конрада снова сжалось от грусти,
But he knew he could make this little girl glad
Но он знал, что может порадовать эту маленькую девочку.
So, he called her in and he wiped her tears
Он пригласил ее в дом, вытер слезы
And quieted all her childish fears
И успокоил все ее детские страхи.
Then he led her back to her home once more
Затем он отвел ее домой,
Then as he entered his own darkened door
И, войдя в свою темную дверь,
He knew the Lord was not coming today
Он понял, что Господь сегодня не придет,
For the hours of Christmas had all passed away
Потому что Рождество уже прошло.
So he went to his room and knelt down to pray
Он пошел в свою комнату и встал на колени, чтобы помолиться,
And he said "Lord, why did you delay?"
И сказал: «Господи, почему Ты задержался?
"What kept you from coming to call on me?"
Что помешало Тебе навестить меня?
"I wanted so much your face to see"
Я так хотел увидеть Твое лицо».
Then soft in the silence a voice he heard
Тогда в тишине он услышал тихий голос:
"Lift up your head for I kept my word"
«Подними голову, ибо Я сдержал свое слово.
"Three times my shadow crossed your floor"
Трижды моя тень пересекала твой порог,
"Three times I came to your lonely door"
Трижды Я приходил к твоей одинокой двери.
"I was the beggar with bruised, cold feet"
Я был нищим с израненными, замерзшими ногами,
"I was the woman you gave something to eat"
Я был женщиной, которой ты дал поесть,
"I was the child on the homeless street"
Я был ребенком на бездомной улице.
"Three times I knocked,three times I came in"
Трижды Я стучал, трижды Я входил,
"And each time I found the warmth of a friend"
И каждый раз находил тепло друга.
"Of all the gifts, love is the best"
Из всех даров любовь лучший.
"I was honored to be your Christmas Guest"
Для меня было честью быть твоим Рождественским гостем».





Авторы: MEL TORME, ROBERT WELLS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.