Johnny Cash - There's a Mother Always Waiting At Home - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Cash - There's a Mother Always Waiting At Home




"So, you′re going to leave the old home, Jim
"Итак, ты собираешься покинуть старый дом, Джим.
Today you're going away
Сегодня ты уходишь.
So, you′re going among the city folks to dwell"
Итак, ты идешь среди городских людей, чтобы жить".
So spoke a kind old mother
Так говорила добрая старая мать.
To her boy one summer day
Ее мальчику однажды летом.
"If your mind's made up that way, I wish you well
"Если ты так решил, то я желаю тебе всего хорошего.
The old home will be lonesome
Старый дом будет одиноким.
We'll miss you when you go
Мы будем скучать по тебе, когда ты уйдешь.
The birds won′t sing so sweet when you′re not nigh
Птицы не будут петь так сладко, когда ты не рядом.
But if you get in trouble, Jim
Но если у тебя будут проблемы, Джим.
Just write and let us know"
Просто напиши и дай нам знать".
She spoke these words and then she said goodbye
Она произнесла эти слова, а затем попрощалась.
If sickness overtakes you
Если болезнь настигнет тебя.
Or old companions shake you
Или старые спутники встряхнут тебя.
As through this world you wander all alone
Как в этом мире ты блуждаешь в полном одиночестве.
When friends you haven't any
Когда друзей у тебя нет.
In your pocket not a penny
В твоем кармане ни копейки.
There′s a mother always awaiting you at home
Дома тебя всегда ждет мать.
Ten years later to this village
Десять лет спустя в эту деревню.
Came a stranger no one knew
Пришел незнакомец, которого никто не знал.
His steps were halt and ragged clothes he wore
Его шаги были остановлены и рваная одежда, которую он носил.
The little children laughed at him
Маленькие дети смеялись над ним.
As down the lane he trod
Когда он шел по переулку,
At last he stopped before a cottage door
Наконец он остановился перед дверью дома.
He gently knocked, no sound he heard
Он нежно постучался, не слыша ни звука.
He thought, "Can she be dead?"
Он подумал:"она может умереть?"
But then he heard a voice well known to him
Но затем он услышал голос, хорошо знакомый ему.
Was his mother's voice, but her hair had silvered
Был голос его матери, но ее волосы посеребрились.
By the touch of time
Одним касанием времени ...
And she said, "Thank God, they′ve sent me home my Jim"
И она сказала: "Слава Богу, они отправили меня домой, мой Джим".
If sickness overtakes you
Если болезнь настигнет тебя.
Or old companions shake you
Или старые спутники встряхнут тебя.
As through this world you wander all alone
Как в этом мире ты блуждаешь в полном одиночестве.
When friends you haven't any
Когда друзей у тебя нет.
In your pocket not a penny
В твоем кармане ни копейки.
There′s a mother always awaiting you at home
Дома тебя всегда ждет мать.





Авторы: j. thornton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.