Текст и перевод песни Johnny Cash feat. Tennessee Three - One Piece at a Time
Well,
I
left
Kentucky
back
in
'49
Ну,
я
уехал
из
Кентукки
еще
в
49-м.
An'
went
to
Detroit
workin'
on
a
'sembly
line
И
отправился
в
Детройт
работать
на
сборочный
конвейер
The
first
year
they
had
me
puttin'
wheels
on
Cadillacs
В
первый
год
меня
поставили
на
крепление
колес
к
Кадиллакам
Every
day
I'd
watch
them
beauties
roll
by
Каждый
день
я
смотрел
как
эти
красавицы
проезжают
мимо
And
sometimes
I'd
hang
my
head
and
cry
И
иногда
я
опускал
голову
и
плакал
'Cause
I
always
wanted
me
one
that
was
long
and
black
Потому
что
я
всегда
хотел
один
из
таких
длинных
и
черных
Кадиллаков
One
day
I
devised
myself
a
plan
И
однажды
я
разработал
себе
такой
план
That
should
be
the
envy
of
most
any
man
Которому
мог
бы
позавидовать
любой
мужчина
I'd
sneak
it
out
of
there
in
a
lunchbox
in
my
hand
Я
мог
бы
вынести
их
в
ланчбоксе
в
моей
руке
Now
gettin'
caught
meant
gettin'
fired
Быть
пойманным
- это
значит
быть
уволенным
But
I
figured
I'd
have
it
all
by
the
time
I
retired
Но
я
выяснил,
что
я
бы
собрал
их
все
к
пенсии
I'd
have
me
a
car
worth
at
least
a
hundred
grand
Я
бы
собрал
себе
машину
стоимостью
не
меньше
тысяч
ста
I'd
get
it
one
piece
at
a
time
Я
бы
вынес
ее
по
одной
детали
за
раз
And
it
wouldn't
cost
me
a
dime
И
она
не
стоила
бы
мне
ни
цента
You'll
know
it's
me
when
I
come
through
your
town
Ты
узнаешь
меня,
когда
я
буду
ехать
по
твоему
городу
I'm
gonna
ride
around
in
style
Я
буду
ехать
вокруг
на
стиле
I'm
gonna
drive
everybody
wild
Я
собираюсь
свести
всех
с
ума
'Cause
I'll
have
the
only
one
there
is
around
Потому
что
такая
машина
будет
лишь
у
меня
So
the
very
next
day
when
I
punched
in
Так
что
прямо
на
следующий
день,
когда
я
пробил
карточку
With
my
big
lunchbox
and
with
help
from
my
friends
С
моим
большим
ланчбоксом
и
с
помощью
моих
друзей
I
left
that
day
with
a
lunch
box
full
of
gears
Я
ушел
в
тот
день
с
ланчбоксом
полном
шестерней
I've
never
considered
myself
a
thief
Я
никогда
не
считал
себя
вором
But
GM
wouldn't
miss
just
one
little
piece
ДМ
не
заметили
бы
пропажу
всего
одной
детали
Especially
if
I
strung
it
out
over
several
years
Особенно
если
растянуть
это
на
несколько
лет
The
first
day
I
got
me
a
fuel
pump
В
первый
день
я
достал
себе
топливный
насос
And
the
next
day
I
got
me
an
engine
and
a
trunk
А
нас
следующий
достал
себе
двигатель
и
багажник
Then
I
got
me
a
transmission
and
all
the
chrome
Затем
достал
коробку
передач
и
хром
The
little
things
I
could
get
in
my
big
lunchbox
Маленькие
детали,
которые
могли
уместиться
в
ланчбоксе
Like
nuts,
an'
bolts,
and
all
four
shocks
Такие
как,
гайки,
болты
и
все
4 амортизатора
But
the
big
stuff
we
snuck
out
in
my
buddy's
mobile
home
Но
детали
больше
мы
вытащили
к
трейлеру
моего
приятеля
Now,
up
to
now
my
plan
went
all
right
До
сегодняшнего
дня
все
шло,
как
по
маслу
'Til
we
tried
to
put
it
all
together
one
night
До
момента,
когда
мы
ночью
стали
все
собирать
And
that's
when
we
noticed
that
something
was
definitely
wrong
И
вот
тогда-то
мы
поняли,
что
что-то
идет
не
так
The
transmission
was
a
'53
Трансмиссия
была
53
года.
And
the
motor
turned
out
to
be
a
'73
А
мотор
оказался
73-го
года.
And
when
we
tried
to
put
in
the
bolts
all
the
holes
were
gone
Когда
мы
начали
закручивать
болты,
дырок
не
было
вовсе
So
we
drilled
it
out
so
that
it
would
fit
Мы
все
перевернули,
так
чтоб
все
сошлось
And
with
a
little
bit
of
help
with
an
adapter
kit
И
с
небольшой
помощью,
с
адаптером
We
had
that
engine
runnin'
just
like
a
song
Мы
смогли
завести
двигатель,
как
песню
Now
the
headlight'
was
another
sight
Теперь
мы
переключили
внимание
на
фары
We
had
two
on
the
left
and
one
on
the
right
У
нас
было
две
слева
и
одна
справа
But
when
we
pulled
out
the
switch
all
three
of
'em
come
on
Но
когда
мы
вытащили
переключатель,
заработали
все
три
The
back
end
looked
kinda
funny
too
Багажник
выглядел
забавно
также,
как
и
все
But
we
put
it
together
and
when
we
got
through
Но
мы
собрали
все
вместе
и
когда
закончили
Well,
that's
when
we
noticed
that
we
only
had
one
tail-fin
Тогда
и
выяснилось,
что
у
машины
был
лишь
один
плавник
About
that
time
my
wife
walked
out
Примерно
в
то
же
время
к
нам
вошла
жена
And
I
could
see
in
her
eyes
that
she
had
her
doubts
И
я
видел
в
ее
глазах,
что
ее
обуревали
сомнения
But
she
opened
the
door
and
said,
"Honey,
take
me
for
a
spin"
Но
она
открыла
дверцу
и
сказала:
"Дорогой,
можно
я
порулю?"
So
we
drove
up
town
just
to
get
the
tags
Мы
поехали
в
город,
чтобы
получить
номера
And
I
headed
her
right
on
down
main
drag
И
я
направил
ее
прямо
по
главной
улице
I
could
hear
everybody
laughin'
for
blocks
around
Я
слышал
как
все
смеялись
вокруг
But
up
there
at
the
courthouse
they
didn't
laugh
Но
в
суде
никто
не
смеялся
'Cause
to
type
it
up
it
took
the
whole
staff
Ведь
чтобы
оформить
машину,
потребовался
весь
персонал
And
when
they
got
through
the
title
weighed
60
pounds
И
в
итоге
налог
на
право
собственности
составил
60
фунтов
I
got
it
one
piece
at
a
time
Я
вынес
ее
по
одной
детали
за
раз
And
it
didn't
cost
me
a
dime
И
она
не
стоила
мне
ни
цента
You'll
know
it's
me
when
I
come
through
your
town
Ты
узнаешь
меня,
когда
я
буду
ехать
по
твоему
городу
I'm
gonna
ride
around
in
style
Я
буду
ехать
вокруг
на
стиле
I'm
gonna
drive
everybody
wild
Я
собираюсь
свести
всех
с
ума
'Cause
I'll
have
the
only
one
there
is
around
Потому
что
такая
машина
будет
лишь
у
меня
Ugh!
Yeah,
Red
Ryder
О!
Да,
КРАСНЫЙ
ВСАДНИК
This
is
the
Cotton
Mouth
Это
АМЕРИКАНСКАЯ
ГАДЮКА
In
the
Psycho
Billy
Cadillac
come
on
В
САЙКОБИЛЛИ
КАДИЛЛАКЕ
давай
Huh,
This
is
the
Cotton
Mouth
Ха,
Это
АМЕРИКАНСКАЯ
ГАДЮКА
And
negatory
on
the
cost
of
this
mow-chine
there
Red
Ryder
И
неоправданная
стоимость
машины
КРАСНЫЙ
ВСАДНИК
You
might
say
I
went
right
up
to
the
factory
Вы
можете
сказать,
что
легче
было
бы
прийти
на
фабрику
And
picked
it
up,
it's
cheaper
that
way
И
взять
машину
там,
так
дешевле
в
разы
Ugh!,
what
model
is
it?
А?
Что?
Какая
это
модель?
Well,
It's
a
'49,
'50,
'51,
'52,
'53,
'54,
'55,
'56,'57,
'58'
59'
automobile
Ну,
это
автомобили
49,
50,
51,
52,
53,
54,
55,
56,
57,
58,
59.
It's
a
'60,
'61,
'62,
'63,
'64,
'65,
'66,
'67,
'68,
'69,
'70
automobile
Это
автомобили
60,
61,
62,
63,
64,
65,
66,
67,
68,
69,
70
годов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Kemp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.