Johnny Clegg & Juluka feat. Sipho Mchunu - Impi - перевод текста песни на немецкий

Impi - Johnny Clegg & Juluka перевод на немецкий




Impi
Impi
Impi! wo 'nans' impi iyeza (Here comes the army)
Impi! wo 'nans' impi iyeza (Hier kommt die Armee)
Obani bengathinta amabhubesi? (Who can touch the lions?)
Obani bengathinta amabhubesi? (Wer kann die Löwen berühren?)
All along the river Chelmsford's army lay asleep
Entlang des Flusses lag Chelmsfords Armee schlafend
Come to crush the Children of Mageba
Gekommen, um die Kinder von Mageba zu zerschmettern
Come to exact the Realm's price for peace
Gekommen, um den Preis des Reiches für den Frieden einzufordern
And in the morning as they saddled up to ride
Und am Morgen, als sie zum Ritt sattelten
Their eyes shone with the fire and the steel
Ihre Augen glänzten vom Feuer und vom Stahl
The General told them of the task that lay ahead
Der General erzählte ihnen von der Aufgabe, die vor ihnen lag
To bring the People of the Sky to heel
Das Volk des Himmels zur Räson zu bringen
Impi! wo 'nans' impi iyeza
Impi! wo 'nans' impi iyeza (Hier kommt die Armee)
Obani bengathinta amabhubesi?
Obani bengathinta amabhubesi? (Wer kann die Löwen berühren?)
Mud and sweat on polished leather
Schlamm und Schweiß auf poliertem Leder
Warm rain seeping to the bone
Warmer Regen drang bis auf die Knochen
They rode through the season's wet weather
Sie ritten durch das nasse Wetter der Jahreszeit
Straining for a glimpse of the foe
Angestrengt, einen Blick auf den Feind zu erhaschen
Hopeless battalion destined to die
Hoffnungsloses Bataillon, zum Sterben bestimmt
Broken by the Benders of Kings
Gebrochen von den Beugern der Könige
Vainglorious General and Victorian pride
Ruhmsüchtiger General und viktorianischer Stolz
Would cost him and eight hundred men their lives
Würden ihn und achthundert Männer das Leben kosten
Impi! wo 'nans' impi iyeza
Impi! wo 'nans' impi iyeza (Hier kommt die Armee)
Obani bengathinta amabhubesi?
Obani bengathinta amabhubesi? (Wer kann die Löwen berühren?)
They came to the side of the mountain
Sie kamen zur Seite des Berges
Scouts rode out to spy the land
Späher ritten aus, um das Land auszuspähen
Even as the Realm's soldiers lay resting
Gerade als die Soldaten des Reiches ruhten
Mageba's forces were at hand
Waren Magebas Streitkräfte zur Stelle
And by the evening the vultures were wheeling
Und am Abend kreisten die Geier
Above the ruins where the fallen lay
Über den Ruinen, wo die Gefallenen lagen
An ancient song as old as the ashes
Ein altes Lied, so alt wie die Asche
Echoed as Mageba's warriors marched away
Hallte wider, als Magebas Krieger fortmarschierten
(Written by Johnny Clegg)
(Geschrieben von Johnny Clegg)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.