Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Country - .
Hochland - .
There's
a
girl
who
lives
in
the
high
country
Da
ist
ein
Mädchen,
das
im
Hochland
lebt
Where
the
willows
do
not
weep
Wo
die
Weiden
nicht
weinen
And
the
rain
falls
softly
and
gently
Und
der
Regen
sanft
und
leise
fällt
And
does
not
disturb
her
sleep
Und
ihren
Schlaf
nicht
stört
There's
a
girl
who
lives
in
the
high
country
Da
ist
ein
Mädchen,
das
im
Hochland
lebt
Who
lives
on
tea
and
dreams
Das
von
Tee
und
Träumen
lebt
And
I
know
that
she
does
not
love
me
Und
ich
weiß,
dass
sie
mich
nicht
liebt
But
she
plays
the
game
so
well
Aber
sie
spielt
das
Spiel
so
gut
Sit
by
my
side
and
tell
me
boy
Setz
dich
zu
mir
und
sag
mir,
Junge
Is
the
milky
way
that
far?
is
the
universe
really
expanding?
Ist
die
Milchstraße
so
weit
weg?
Dehnt
sich
das
Universum
wirklich
aus?
Tell
me
who
you
are?
Sag
mir,
wer
du
bist?
I
am
a
bondsman
- a
poor
man
Ich
bin
ein
Leibeigener
- ein
armer
Mann
I
am
a
ghettoman
- I
am
a
thief
Ich
bin
ein
Ghettomann
- ich
bin
ein
Dieb
Who
saw
the
gutterman
who
has
no
compassion
Der
den
Gossenmann
sah,
der
kein
Mitleid
hat
Who
heard
the
widow
who
cannot
weep
Der
die
Witwe
hörte,
die
nicht
weinen
kann
In
the
backstreets,
in
the
poor
towns
In
den
Gassen,
in
den
armen
Städten
I
hear
a
thunder
which
cannot
roll
Höre
ich
einen
Donner,
der
nicht
rollen
kann
Mine
are
the
eyes
that
steal
from
the
orphanage
Mein
sind
die
Augen,
die
vom
Waisenhaus
stehlen
A
groveller,
groping
in
the
grime
Ein
Kriecher,
der
im
Schmutz
tastet
Inside
is
a
congo-jungle-beast-lion-leopard-man
Innen
ist
ein
Kongo-Dschungel-Tier-Löwen-Leoparden-Mann
A
tiger-man
from
timbuktu
Ein
Tiger-Mann
aus
Timbuktu
Even
a
lover-man
strutting
down
the
avenue
Sogar
ein
Liebhaber-Mann,
der
die
Allee
entlang
stolziert
A
winding
river
searching
for
the
sea...
Ein
gewundener
Fluss,
der
das
Meer
sucht...
And
she
said
that
she
understood
me
Und
sie
sagte,
dass
sie
mich
verstand
She
thought
I
was
complex
and
sensitive
Sie
dachte,
ich
sei
komplex
und
sensibel
Here
she
said,
hold
my
hand,
Hier,
sagte
sie,
halt
meine
Hand,
And
have
a
muffin!
Und
nimm
einen
Muffin!
Do
you
see
the
clouds
boy?
Siehst
du
die
Wolken,
Junge?
Do
you
see
the
ship?
Siehst
du
das
Schiff?
Do
you
see
the
duck?
Siehst
du
die
Ente?
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Brick
by
brick
the
empire
is
crumbling
Stein
auf
Stein
zerfällt
das
Reich
Stone
by
stone
it
cracks
and
folds
Stein
für
Stein
bricht
es
und
stürzt
ein
Dreams
of
phantoms
plotting
in
the
jungle
Träume
von
Phantomen,
die
im
Dschungel
Pläne
schmieden
Vengeance
in
the
elephant
grass
Rache
im
Elefantengras
Someone's
been
at
the
liquor
cabinet
Jemand
war
am
Schnapsschrank
She's
sure
someone's
been
wearing
her
shoes
Sie
ist
sicher,
jemand
hat
ihre
Schuhe
getragen
All
around
her
chaos
and
anarchy
Um
sie
herum
Chaos
und
Anarchie
Light
and
reason
overthrown
Licht
und
Vernunft
gestürzt
I'm
sure
she
says,
they
will
attack
the
embassy,
Ich
bin
sicher,
sagt
sie,
sie
werden
die
Botschaft
angreifen,
Take
me
home,
take
me
home!
Bring
mich
nach
Hause,
bring
mich
nach
Hause!
There's
a
wind
that
blows
through
the
high
country
Da
weht
ein
Wind
durch
das
Hochland
Where
the
mansion
used
to
stand
Wo
einst
das
Herrenhaus
stand
And
it
blows
through
the
broken
down
garden
Und
er
weht
durch
den
verwilderten
Garten
Where
she
once
held
my
hand.
Wo
sie
einst
meine
Hand
hielt.
La,
la,
la,
la...
La,
la,
la,
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.