Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello, Little Girl
Здравствуй, девочка
Mmmh...
Unhh...
Ммм...
Умм...
Look
at
that
flesh,
pink
and
plump
Взгляни
на
эту
плоть,
розовую
и
упругую
Hello,
little
girl...
Здравствуй,
девочка...
Tender
and
fresh,
not
one
lump
Нежная
и
свежая,
ни
единой
складочки
Hello,
little
girl...
Здравствуй,
девочка...
This
one's
especially
lush,
Эта
особенно
сочная,
Delicious...
Восхитительная...
Hello,
little
girl,
what's
your
rush?
Здравствуй,
девочка,
куда
ты
спешишь?
You're
missing
all
the
flowers
Ты
пропускаешь
все
цветы
The
sun
won't
set
for
hours
Солнце
не
сядет
ещё
несколько
часов
Take
your
time
Не
торопись
Mother
said,
"Straight
ahead"
not
to
delay
or
be
mislead.
Мама
сказала:
"Прямо
вперёд",
не
мешкать
и
не
сбиваться
с
пути.
But
slow,
little
girl,
hark!
And
hush
Но
помедленнее,
девочка,
послушай!
И
тише
The
birds
are
singing
sweetly
Птицы
поют
так
сладко
You'll
miss
the
birds
completely
Ты
совсем
пропустишь
пение
птиц
You're
traveling
so
fleetly
Ты
бежишь
так
быстро
Grandmother
first,
then
Miss
Plump...
Сначала
к
бабушке,
потом
к
мисс
Пышке...
What
a
delectable
couple
Какая
восхитительная
парочка
Utter
perfection
Абсолютное
совершенство
One
brittle,
one
supple,
one
moment,
my
dear.
Одна
хрупкая,
другая
упитанная,
один
момент,
моя
дорогая.
Mother
said,
"Come
what
may
Мама
сказала:
"Будь
что
будет,
Follow
the
path
and
never
stray"
Следуй
по
тропе
и
никогда
не
сбивайся
с
пути"
Just
so,
little
girl
- any
path
Именно
так,
девочка
- любая
тропа
So
many
worth
exploring
Столько
всего
стоит
изучить
Just
one
would
be
so
boring
Одна
была
бы
так
скучна
And
look
what
you're
ignoring...
И
посмотри,
что
ты
упускаешь...
Think
of
those
crisp,
aging
bones
Подумай
об
этих
хрупких,
стареющих
костях
Then
something
fresh
on
the
palate
А
затем
о
чём-то
свежем
на
вкус
Think
of
that
scrumptious
carnality
Подумай
об
этой
восхитительной
плотской
пище
Twice
in
one
day
Дважды
за
один
день
There's
no
possible
way
Невозможно
описать
To
describe
what
you
feel
То,
что
ты
чувствуешь
When
you're
talking
to
your
meal!
Когда
разговариваешь
со
своей
едой!
Mother
said
not
to
stray
Мама
сказала
не
сбиваться
с
пути
Still,
I
suppose,
a
small
delay...
И
всё
же,
полагаю,
небольшая
задержка...
Granny
might
like
a
fresh
bouquet...
Бабушке
может
понравиться
свежий
букет...
Goodbye,
Mr.
Wolf.
До
свидания,
мистер
Волк.
Goodbye,
little
girl
Прощай,
девочка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: スティーヴン・ソンドハイム
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.