Текст и перевод песни Johnny Depp feat. Helena Bonham Carter - Poor Thing - Highlights version
There
was
a
barber
and
his
wife,
Там
были
цирюльник
и
его
жена.
And
he
was
beautiful...
И
он
был
прекрасен...
A
proper
artist
with
a
knife,
Настоящий
художник
с
ножом,
But
they
transported
him
for
life.
Но
они
перевезли
его
на
всю
жизнь.
And
he
was
beautiful...
И
он
был
прекрасен...
He
had
his
wife,
you
see,
Видите
ли,
у
него
была
жена.
Pretty
little
thing,
silly
little
nut
Хорошенькая
штучка,
глупый
маленький
орех.
Had
her
chance
for
the
moon
on
a
string.
У
нее
был
шанс
на
Луну
на
ниточке.
Poor
thing,
Poor
thing
Бедняжка,
бедняжка.
There
was
this
judge
you
see,
Видите
ли,
там
был
судья.
Wanted
her
like
mad,
Хотел
ее
как
сумасшедший.
Every
day
he′d
send
her
a
flower.
Каждый
день
он
посылал
ей
цветы.
But
did
she
come
down
from
her
tower?
Но
спустилась
ли
она
со
своей
башни?
Sat
up
there
and
sobbed
by
the
hour...
Сидел
там
и
рыдал
час
за
часом...
Poor
fool...
Бедный
дурак...
Ah!
but
there
was
worse
yet
to
come,
poor
thing!
Ах,
бедняжка,
худшее
еще
впереди!
The
beedle
calls
on
her
all
polite,
Бидл
призывает
ее
быть
вежливой.
Poor
thing,
poor
thing!
Бедняжка,
бедняжка!
The
judge,
he
tells
her,
is
all
contrite,
Судья,
говорит
он
ей,
раскаивается.
He
blames
himself
for
her
dreadful
plight
Он
винит
себя
за
ее
ужасное
положение.
She
must
come
straight
to
his
house
tonight,
Она
должна
прийти
прямо
к
нему
домой
сегодня
вечером.
Poor
thing,
poor
thing!
Бедняжка,
бедняжка!
Of
course
when
she
goes
there,
Конечно,
когда
она
идет
туда.
Poor
thing,
poor
thing!
Бедняжка,
бедняжка!
They're
having
this
ball
all
in
masks,
Они
устраивают
этот
бал
все
в
масках,
There′s
no
one
she
knows
there,
Там
нет
никого,
кого
она
знает.
Poor
dear,
poor
thing!
Бедняжка,
бедняжка!
She
wanders
tormented
and
drinks,
Она
бродит,
измученная,
и
пьет.
The
judge
has
repented,
she
thinks,
Судья
раскаялся,
думает
она.
Oh
where
is
Judge
Turpin,
she
asks?
О,
где
судья
Терпин,
спрашивает
она?
He
was
there
alright,
only
not
so
contrite!
Он
был
там
в
порядке,
только
не
так
раскаивался!
She
wasn't
no
match
for
such
craft,
you
see,
Видите
ли,
она
не
годилась
для
такого
ремесла.
And
everyone
thought
it's
soo
droll.
И
все
думали,
что
это
так
забавно.
They
figured
she
had
to
be
drunk,
you
see,
Они
решили,
что
она,
должно
быть,пьяна.
So
all
of
them
stood
there
and
laughed,
you
see.
Так
что
все
они
стояли
там
и
смеялись,
понимаете?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.