Текст и перевод песни Johnny Hallyday feat. David Hallyday - Mirador - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirador - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Мирадор - Концерт в Парке Принцев / 20 июня 1993
C'est
la
nuit
dans
le
quartier
des
fous
Ночь
в
квартале
безумцев
Les
matons
ont
tiré
les
verrous
Надзиратели
задвинули
засовы
Sur
des
tueurs,
des
voleurs
de
cachous
На
убийц,
воришек
леденцов
Des
flambeurs,
des
tatoués
et
des
loulous
На
картежников,
татуированных
и
пройдох
Oui
la
liberté,
faut
la
payer
Да,
свободу
нужно
оплачивать
Quand
on
enterre
nos
corps
sous
le
mirador
Когда
наши
тела
хоронят
под
сторожевой
вышкой
Oui
la
liberté
faut
la
rêver
Да,
о
свободе
нужно
мечтать
Quand
on
promène
nos
corps
sous
le
mirador
Когда
наши
тела
бродят
под
сторожевой
вышкой
I
touch
your
dream,
me
in
your
sleep
last
night
Я
касаюсь
твоей
мечты,
меня
в
твоем
сне
прошлой
ночью
And
held
you
to
me
in
the
blue
dawn
light
И
держал
тебя
рядом
в
голубом
свете
рассвета
I
never
knew
there
was
a
place
this
deep
Я
никогда
не
знал,
что
есть
такое
глубокое
место
Or
that
you
would
reach
that
place
me
Или
что
ты
достигнешь
этого
места
вместе
со
мной
If
you
trust
in
my
soul
Если
ты
доверишься
моей
душе
I
can
show
you
my
heart
Я
могу
показать
тебе
свое
сердце
Give
all
you
want
to
me
to
have
and
to
hold
Отдай
всё,
что
хочешь,
чтобы
я
имел
и
хранил
Trust
in
my
soul,
I'll
show
you
my
heart
Доверься
моей
душе,
я
покажу
тебе
свое
сердце
Give
all
you
want
to
me
to
have
and
to
hold
Отдай
всё,
что
хочешь,
чтобы
я
имел
и
хранил
When
I
look
at
you,
the
light
I
see
Когда
я
смотрю
на
тебя,
свет,
который
я
вижу
It's
my
own
spirit
shining
back
to
me
Это
мой
собственный
дух,
отражающийся
во
мне
I
am
waiting
to
go
away
where
Я
жду,
чтобы
уйти
туда,
где
I
challenge
you,
if
I
am
sure
that
I
will
find
you
there
Я
бросаю
тебе
вызов,
уверенный,
что
найду
тебя
там
C'est
pas
le
Pérou
Это
не
Эльдорадо
Mais
faut
rêver
Но
нужно
мечтать
Quand
on
promène
nos
corps
sous
le
mirador
Когда
наши
тела
бродят
под
сторожевой
вышкой
Trust
in
your
soul,
I'll
show
you
my
heart
Доверься
моей
душе,
я
покажу
тебе
свое
сердце
Give
all
you
want
to
me
to
have
and
to
hold
Отдай
всё,
что
хочешь,
чтобы
я
имел
и
хранил
David
Hallyday
Дэвид
Халлидей
C'est
pas
le
Pérou
Это
не
Эльдорадо
Mais
il
faut
rêver
Но
нужно
мечтать
Quand
on
promène
nos
corps
sous
le
mirador
Когда
наши
тела
бродят
под
сторожевой
вышкой
Trust
in
your
soul,
I'll
show
you
my
heart
Доверься
моей
душе,
я
покажу
тебе
свое
сердце
Give
all
you
want
to
me
to
have
and
to
hold
Отдай
всё,
что
хочешь,
чтобы
я
имел
и
хранил
To
have
and
to
hold
Имел
и
хранил
(Oh
yeah)
to
have
and
to
hold
(О
да)
имел
и
хранил
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
hu-ha
Да,
да,
да,
да
ху-ха
To
have
and
to
hold
Имел
и
хранил
Je
vais
vous
dire
que
ce
soir,
vous
êtes
venir
applaudir
le
meilleur
Хочу
сказать
вам,
что
сегодня
вечером
вы
пришли
аплодировать
лучшему
Avec
le
meilleur
des
fils
С
лучшим
из
сыновей
Alors
il
sais
quand-même
aussi,
en
plus
de
chanter
Он
ведь
умеет
не
только
петь,
Il
joue
la
guitare
et
du
piano
Он
играет
на
гитаре
и
на
пианино
Être
son
propre
producteur,
il
sait
aussi
frapper
la
batterie
Являясь
своим
собственным
продюсером,
он
также
умеет
играть
на
барабанах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Roda-gil, David Hallyday
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.