Текст и перевод песни Johnny Hallyday, Patrick Bruel, Roch Voisine & Jean-Jacques Goldman - L'envie
Qu'on
me
donne
l'obscurité
puis
la
lumière
May
I
be
given
darkness
and
then
light
Qu'on
me
donne
la
faim
la
soif
puis
un
festin
May
I
be
given
hunger
and
thirst
and
then
a
feast
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire
May
the
vain
and
secondary
be
taken
from
me
Que
Je
retrouve
le
prix
de
la
vie...
enfin!
That
I
may
rediscover
the
value
of
life...
at
last!
Qu'on
me
donne
la
peine
pour
que
j'aime
domir
May
I
be
given
trouble
so
that
I
may
love
to
sleep
Qu'on
me
donne
le
froid
pour
que
j'aime
la
flamme
May
I
be
given
cold
so
that
I
may
love
the
flame
Pour
que
j'aime
ma
terre
qu'on
me
donne
l'exil
That
I
may
love
my
land,
may
I
be
given
exile
Et
qu'on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à...
des
femmes!
And
may
I
be
locked
up
for
a
year
to
dream
of...
women!
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much
long
before
the
envy
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
dreams
and
the
thank
yous
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
had
a
price
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
Which
make
the
desire
to
live
and
the
desire
Et
le
plaisir
aussi.
And
also
the
pleasure.
Qu'on
me
donne
l'envie
May
I
be
given
the
desire
L'envie
d'avoir
envie...
The
desire
to
have
a
desire...
Qu'on
allume
ma
vie!
May
my
life
be
lit!
Qu'on
me
donne
la
haine
pour
que
j'aime
l'Amour
May
I
be
given
hatred
so
that
I
may
love
Love
La
solitude
aussi
pour
que
j'aime
les
gens
Loneliness
also
so
that
I
may
love
people
Pour
que
j'aime
le
silence
qu'on
me
fasse
des
discours
That
I
may
love
silence,
may
I
be
given
speeches
Et
toucher
la
misère
pour
respecter...
l'argent!
And
to
touch
misery
so
as
to
respect...
money!
Pour
que
j'aime
etre
sain,
vaincre
la
maladie
That
I
may
love
being
healthy,
overcoming
illness
Qu'on
me
donne
la
nuit
pour
que
j'aime
le
jour
May
I
be
given
night
so
that
I
may
love
day
Qu'on
me
donne
le
jour
pour
que
j'aime
la
nuit
May
I
be
given
day
so
that
I
may
love
night
Pour
que
j'aime
aujourd'hui
oublier
les...
"toujours"!
That
I
may
love
today,
forgetting
the...
"always"!
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much
long
before
the
envy
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
dreams
and
the
thank
yous
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
had
a
price
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
Which
make
the
desire
to
live
and
the
desire
Et
le
plaisir
aussi...
And
also
the
pleasure...
Qu'on
me
donne
l'envie
May
I
be
given
the
desire
L'envie
d'avoir
envie,
qu'on...
Rallume
ma
vie!
The
desire
to
have
a
desire,
may
we...
Relight
my
life!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goldman Jean Jacques, Goldman Jean-jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.