Johnny Hallyday feat. Lara Fabian - Requiem Pour Un Fou - Version Edit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday feat. Lara Fabian - Requiem Pour Un Fou - Version Edit




Requiem Pour Un Fou - Version Edit
Requiem For A Madman - Edit Version
Je vous préviens n'approchez pas
I warn you, don't come near
Que vous soyez flic ou badaud
Whether you're a cop or a bystander
Je tue celui qui fait un pas
I'll kill anyone who takes a step
Non, Je ne ferai pas de cadeau
No, I won't give any gifts
Et éteignez tous ces projecteurs
And turn off all these spotlights
Et baissez vos fusils braqués
And lower your pointed guns
Non, je ne vais pas m'envoler sans elle
No, I won't fly away without her
Dites au curé, dites au pasteur
Tell the priest, tell the pastor
Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre
To go and hang themselves somewhere else
Le diable est passé de bonne heure
The devil came early
Et mon âme n'est plus à vendre
And my soul is no longer for sale
Si vous me laissez cette nuit
If you leave me this night
À l'aube je vous donnerai ma vie
At dawn I will give you my life
Car que serait ma vie sans lui
Because what would my life be without her
Je n'étais qu'un fou mais par amour
I was just a madman but through love
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
She made me a madman, a madman in love
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
My heaven was her eyes, her mouth
Ma vie s'était son corps, son corps
My life was her body, her body
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
I loved her so much that to keep her I killed her
Pour qu'un grand amour vive toujours
For a great love to live forever
Il faut qu'il meurt qu'il meurt d'amour
It must die, it must die of love
Le jour se lève la nuit pâlit
Day breaks, the night fades
Les chasseurs et les chiens ont faim
The hunters and the dogs are hungry
C'est l'heure de sonner l'hallali
It's time to sound the death knell
La bête doit mourir ce matin
The beast must die this morning
Je vais ouvrir grand les volets
I'm going to open the shutters wide
Crevez-moi le coeur je suis prête
Break my heart, I'm ready
Je veux m'endormir pour toujours
I want to fall asleep forever
Je n'étais qu'un fou mais par amour
I was just a madman but through love
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
She made me a madman, a madman in love
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
My heaven was her eyes, her mouth
Ma vie s'était son corps, son corps
My life was her body, her body
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
I loved her so much that to keep her I killed her
Je ne suis qu'un fou, tu n'es qu'un fou, un fou d'amour
I'm just a madman, you're just a madman, a madman in love
Un pauvre fou qui meurt
A poor madman who dies
Qui meurt d'amour
Who dies of love





Авторы: GILLES THIBAUT, GERARD LAYANI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.