Johnny Hallyday feat. Les Rita Mitsouko - Ma gueule (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday feat. Les Rita Mitsouko - Ma gueule (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)




Ma gueule (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
My Face (Live at the Eiffel Tower, Paris / 2000)
Quoi ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quelque chose qui ne va pas?
Something wrong with it?
Elle ne te revient pas?
You don't like it?
Oh je sais que tu n'as rien dit
Oh, I know you didn't say anything
C'est ton œil que je prends au mot
It's your eyes that tell me the truth
Souvent un seul regard suffit
Often, a single glance is enough
Pour vous planter mieux qu'un couteau
To stab you better than any knife
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Viens je rends la monnaie
Come on, I'll return the favor
Si tu veux te la payer
If you want to pay for it
T'as rien dit tu l'as déjà dit
You didn't say anything, but you already said it
On va pas y passer la nuit
We're not going to spend the night here
Ma gueule et moi, nous, on est sorti
My face and I, we went out
On cherchait plutôt des amis
We were looking for friends
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
But what's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Oui, elle a une grande gueule
Yes, she has a big mouth
Oui, elle me fait la gueule
Yes, she gives me a hard time
Elle s'imagine que je lui dois tout
She thinks I owe her everything
Sans elle j'aurais jamais gagné
Without her, I would never have won
Sans elle je ne vaudrais pas un clou
Without her, I wouldn't be worth a dime
Ma gueule a bien le droit de rêver
My face has the right to dream
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Dis-moi, qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Tell me, what's wrong with my face?
De galères en galères
From one adventure to another
Elle a fait toutes mes guerres
She's fought all my wars
Chaque nuit blanche, chaque jour sombre
Every sleepless night, every dark day
Chaque heure saignée y est ridée
Every bleeding hour is etched there
Elle ne m'a pas lâché d'une ombre
She hasn't left me for a moment
Quand j'avais mal, même qu'elle pleurait
When I was in pain, even when she was crying
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
But what's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What's with my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Je m'en fous qu'elle soit belle
I don't care if she's beautiful
Au moins elle est fidèle
At least she's loyal
C'est pas comme une que je connais
She's not like someone I know
Une qui me laisse crever tout seul
Someone who left me to die alone
Mais je ne veux même pas en parler
But I don't even want to talk about it
Une qui se fout bien de ma gueule
Someone who doesn't give a damn about my face
Merci les Rita Mitsouko pour ce soir, pour vous, pour moi
Thank you, Les Rita Mitsouko, for tonight, for you, for me
Et la belle gueule de Johnny
And Johnny's handsome face






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.