Текст и перевод песни Johnny Hallyday feat. Les Rita Mitsouko - Ma gueule (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
Quoi
ma
gueule?
- Что
за
морда?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
у
нее
на
уме?
Quelque
chose
qui
ne
va
pas?
Что-то
не
так?
Elle
ne
te
revient
pas?
Она
не
возвращается
к
тебе?
Oh
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
О,
я
знаю,
ты
ничего
не
сказала.
C'est
ton
œil
que
je
prends
au
mot
Это
твой
глаз,
который
я
беру
на
слово
Souvent
un
seul
regard
suffit
Часто
достаточно
одного
взгляда
Pour
vous
planter
mieux
qu'un
couteau
Чтобы
посадить
вас
лучше,
чем
нож
Quoi,
ma
gueule?
Что,
морда?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
у
нее
на
уме?
Viens
je
rends
la
monnaie
Приходи,
я
верну
деньги.
Si
tu
veux
te
la
payer
Если
ты
хочешь
заплатить
за
нее.
T'as
rien
dit
tu
l'as
déjà
dit
Ты
ничего
не
сказал.
On
va
pas
y
passer
la
nuit
Мы
не
собираемся
здесь
ночевать.
Ma
gueule
et
moi,
nous,
on
est
sorti
Мы
с
мордой
вышли
на
улицу.
On
cherchait
plutôt
des
amis
Мы
искали
друзей.
Quoi,
ma
gueule?
Что,
морда?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Но
что
у
нее
на
уме?
Quoi,
ma
gueule?
Что,
морда?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
у
нее
на
уме?
Quoi,
ma
gueule?
Что,
морда?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
у
нее
на
уме?
Oui,
elle
a
une
grande
gueule
Да,
у
нее
большой
рот.
Oui,
elle
me
fait
la
gueule
- Да,
- она
поморщилась.
Elle
s'imagine
que
je
lui
dois
tout
Она
воображает,
что
я
ей
всем
обязан.
Sans
elle
j'aurais
jamais
gagné
Без
нее
я
бы
никогда
не
выиграл
Sans
elle
je
ne
vaudrais
pas
un
clou
Без
нее
я
бы
не
стоил
гвоздя
Ma
gueule
a
bien
le
droit
de
rêver
Мой
рот
имеет
право
мечтать
Quoi,
ma
gueule?
Что,
морда?
Dis-moi,
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Скажи,
что
у
нее
на
уме?
De
galères
en
galères
С
галер
на
галеры
Elle
a
fait
toutes
mes
guerres
Она
сделала
все
мои
войны
Chaque
nuit
blanche,
chaque
jour
sombre
Каждую
белую
ночь,
каждый
темный
день
Chaque
heure
saignée
y
est
ridée
Каждый
кровоточащий
час
в
нем
морщится
Elle
ne
m'a
pas
lâché
d'une
ombre
Она
не
отпустила
меня
из
тени.
Quand
j'avais
mal,
même
qu'elle
pleurait
Когда
мне
было
больно,
даже
она
плакала
Quoi,
ma
gueule?
Что,
морда?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Но
что
у
нее
на
уме?
Quoi,
ma
gueule?
Что,
морда?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
у
нее
на
уме?
Quoi,
ma
gueule?
Что,
морда?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
у
нее
на
уме?
Je
m'en
fous
qu'elle
soit
belle
Мне
плевать,
какая
она
красивая.
Au
moins
elle
est
fidèle
По
крайней
мере,
она
верна
C'est
pas
comme
une
que
je
connais
Она
не
похожа
на
ту,
которую
я
знаю.
Une
qui
me
laisse
crever
tout
seul
Одна,
которая
позволяет
мне
умереть
в
одиночестве.
Mais
je
ne
veux
même
pas
en
parler
Но
я
даже
не
хочу
об
этом
говорить.
Une
qui
se
fout
bien
de
ma
gueule
- Да,
- кивнула
я.
Merci
les
Rita
Mitsouko
pour
ce
soir,
pour
vous,
pour
moi
Спасибо
Рите
Мицуко
за
сегодняшний
вечер,
за
вас,
за
меня
Et
la
belle
gueule
de
Johnny
И
красивая
морда
Джонни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Allumer le feu - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
2
Je suis né dans la rue - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
3
Je veux te graver dans ma vie - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
4
Le pénitencier - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
5
Sang pour sang - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
6
Deux étrangers - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
7
Le feu - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
8
Quelques cris - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
9
Le bon temps du Rock'n'roll - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
10
Gabrielle - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
11
Derrière l'amour - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
12
L'envie - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
13
Medley: Noir c'est noir / Jusqu'à minuit / Si j'étais un charpentier / Joue pas de rock'n'roll pour moi - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
14
Introduction - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
15
Qu'est-ce que tu croyais (Live à l'Olympia / 2000)
16
Le chanteur abandonné
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.