Текст и перевод песни Johnny Hallyday feat. Doc Gyneco, Stomy Bugsy & Passi - Le temps passe
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps passe
Time Passes
Mes
baskets
blanches,
mes
locks
My
white
sneakers,
my
locks
L'encre
a
coulé
comme
les
3 Rivières
The
ink
flowed
like
the
3 Rivers
Au
fond
des
blocs,
enfants
des
îles,
fils
d'une
classe
ouvrière
Deep
in
the
blocks,
children
of
the
islands,
sons
of
a
working
class
L'idole
des
jeunes,
Doc
restera
le
même
The
idol
of
the
youth,
Doc
will
remain
the
same
De
Porte
de
la
Chapelle,
aux
ondes
hertziennes
From
Porte
de
la
Chapelle,
to
the
airwaves
À
l'heure
où
le
monde
se
bouscule
At
a
time
when
the
world
is
rushing
Je
repasse
ma
vie
à
l'envers,
j'en
ai
fait
des
rêves,
des
calculs
I
rewind
my
life,
I've
had
dreams,
calculations
J'ai
jamais
voulu
vraiment
me
laisser
faire
I
never
really
wanted
to
let
myself
go
Jamais,
jamais...
jamais,
jamais
Never,
never...
never,
never
Et
le
temps
passe,
non
je
ne
regrette
rien
And
time
passes,
no
I
don't
regret
anything
Non
rien
de
rien,
je
ne
regrette
rien
No,
nothing
at
all,
I
don't
regret
anything
Rien
ne
s'efface,
mon
destin
me
ressemble
bien
Nothing
fades,
my
destiny
suits
me
well
Nos
rêves,
nos
poings
ont
guidé
nos
refrains
Our
dreams,
our
fists
guided
our
refrains
Et
le
temps
passe,
pourtant,
je
ne
regrette
rien
And
time
passes,
yet,
I
don't
regret
anything
Non
rien
de
rien,
je
ne
regrette
rien
No,
nothing
at
all,
I
don't
regret
anything
La
moindre
trace,
je
l'ai
bâtie
de
mes
mains
Every
single
trace,
I
built
it
with
my
own
hands
Mes
rêves,
nos
poings,
ont
guidé
nos
destins
My
dreams,
our
fists,
guided
our
destinies
Mes
baskets
blanches,
mon
RER
My
white
sneakers,
my
RER
L'encre
a
coulé
dans
ma
carrière
The
ink
has
flowed
in
my
career
A
temps
plein,
viser
le
haut,
contemple,
mon
temple
est
légendaire
Full-time,
aiming
high,
behold,
my
temple
is
legendary
Mon
air
amer,
mon
teint,
mes
rêves
sont
restés
les
mêmes
My
bitter
air,
my
complexion,
my
dreams
have
remained
the
same
J'ai
tant
porté
le
flambeau,
représenté
l'honneur
des
miens
I
have
carried
the
torch
so
much,
represented
the
honor
of
my
people
Mes
baskets
blanches,
ma
grande
gueule
My
white
sneakers,
my
big
mouth
De
l'encre
sur
les
mains,
mon
stylo
était
meurtri
Ink
on
my
hands,
my
pen
was
bruised
Coupable,
ennemi
numéro
un,
entre
merde
et
pertes
blanches
Guilty,
enemy
number
one,
between
shit
and
white
losses
J'ai
le
goût
pour
la
revanche,
boxeur,
breakeur,
rappeur,
acteur
I
have
a
taste
for
revenge,
boxer,
breaker,
rapper,
actor
Attitude
franche
Frank
attitude
J'ai
chanté
les
hommes,
leurs
désirs
I
sang
about
men,
their
desires
Les
destins
fragiles
et
l'amour
Fragile
destinies
and
love
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
On
a
voulu
que
j'tombe
sur
place
They
wanted
me
to
fall
on
the
spot
Moi,
j'ai
souvent
fait
face
et
je
combats
toujours
Me,
I
often
faced
and
I
still
fight
Le
combat
continue
The
fight
continues
Jamais,
jamais...
jamais,
jamais
Never,
never...
never,
never
Et
le
temps
passe,
non
je
ne
regrette
rien
And
time
passes,
no
I
don't
regret
anything
Non
rien
de
rien,
je
ne
regrette
rien
No,
nothing
at
all,
I
don't
regret
anything
Rien
ne
s'efface,
mon
destin
me
ressemble
bien
Nothing
fades,
my
destiny
suits
me
well
Nos
rêves,
nos
poings
ont
guidé
nos
refrains
Our
dreams,
our
fists
guided
our
refrains
Et
le
temps
passe,
pourtant,
je
ne
regrette
rien
And
time
passes,
yet,
I
don't
regret
anything
Non
rien
de
rien,
je
ne
regrette
rien
No,
nothing
at
all,
I
don't
regret
anything
La
moindre
trace,
je
l'ai
bâtie
de
mes
mains
Every
single
trace,
I
built
it
with
my
own
hands
Mes
rêves,
nos
poings,
ont
guidé
nos
destins
My
dreams,
our
fists,
guided
our
destinies
Dis
l'heure
de
Hip
Hop
Rock,
des
burnes
dans
le
froc
Say
the
time
of
Hip
Hop
Rock,
balls
in
the
pants
Fusion
guitares
et
pe-ra
pour
civils
et
colboques
Fusion
guitars
and
pe-ra
for
civilians
and
cops
Aussi
burnés
qu'les
keufs
sous
Sarkozy
As
crazy
as
the
cops
under
Sarkozy
Liberté
dans
ma
musique
et
l'savoir
comme
Uzi
Freedom
in
my
music
and
knowledge
like
Uzi
Baskets
blanches
et
blousons
noirs
White
sneakers
and
black
jackets
Génération,
manque
d'espoir
Generation,
lack
of
hope
Exempté
de
conneries,
que
ce
gardien
me
foute
la
paix
Exempt
from
bullshit,
let
this
guard
leave
me
alone
Lascars
abandonnés,
j'ai
le
rêve
des
cités
dortoirs
Abandoned
lads,
I
have
the
dream
of
dormitory
cities
Mon
rap
tout-terrain,
mon
R.T.T,
c'est
ça
qui
est
la
vérité
My
all-terrain
rap,
my
R.T.T,
that's
what
the
truth
is
L'être
humain
porte
en
lui
le
meilleur
The
human
being
carries
the
best
within
him
Je
sens
encore
le
poids
de
mes
erreurs,
de
mes
erreurs
I
still
feel
the
weight
of
my
mistakes,
of
my
mistakes
Le
pire
a
si
souvent
été
là,
la
peine
guidait
mes
pas
The
worst
has
so
often
been
there,
sorrow
guided
my
steps
Mais
je
la
garde
au
fond
de
moi
But
I
keep
it
deep
inside
me
Jusqu'au
dernier
souffle
Until
the
last
breath
Jamais,
jamais...
jamais,
jamais
Never,
never...
never,
never
Et
le
temps
passe,
non
je
ne
regrette
rien
And
time
passes,
no
I
don't
regret
anything
Non
rien
de
rien,
je
ne
regrette
rien
No,
nothing
at
all,
I
don't
regret
anything
Rien
ne
s'efface,
mon
destin
me
ressemble
bien
Nothing
fades,
my
destiny
suits
me
well
Nos
rêves,
nos
poings
ont
guidé
nos
refrains
Our
dreams,
our
fists
guided
our
refrains
Et
le
temps
passe,
pourtant,
je
ne
regrette
rien
And
time
passes,
yet,
I
don't
regret
anything
Non
rien
de
rien,
je
ne
regrette
rien
No,
nothing
at
all,
I
don't
regret
anything
La
moindre
trace,
je
l'ai
bâtie
de
mes
mains
Every
single
trace,
I
built
it
with
my
own
hands
Mes
rêves,
nos
poings,
ont
guidé
nos
destins
My
dreams,
our
fists,
guided
our
destinies
Ministère
A.M.E.R
Ministry
A.M.E.R
Et
ouais,
ça
le
fait,
dis
l'heure
2 Hip
Hop
Rock
And
yeah,
it
does
it,
say
the
time
2 Hip
Hop
Rock
Mon
rock
est
sombre,
mon
rap
est
profond
My
rock
is
dark,
my
rap
is
deep
Sex
comme
une
langue
sur
un
téton
Sex
like
a
tongue
on
a
nipple
Dur
comme
les
blocs
de
béton
Hard
as
concrete
blocks
Yeah,
dis
l'heure
2 Hip
Hop,
dis
l'heure
2 Hip
Hop
Rock.
Yeah,
say
the
time
2 Hip
Hop,
say
the
time
2 Hip
Hop
Rock.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Passi Balende, Anthony Gouin Tamburo, Bernard Arcadio, Charles Gaston Dumont, Gilles Duarte, Guillaume Dahan, Julia Fajerman, Patrick Marconcini, Vaucaire Michel Jacques P
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.