Текст и перевод песни Johnny Hallyday - 20 ans - Live au Wilfrid-Pelletier, Place des Arts, Montréal, Québec, Canada, 2014
20 ans - Live au Wilfrid-Pelletier, Place des Arts, Montréal, Québec, Canada, 2014
20 Years - Live at Wilfrid-Pelletier, Place des Arts, Montreal, Quebec, Canada, 2014
On
n'est
pas
là
pour
payer
les
dettes
We
are
not
here
to
pay
off
the
debts
On
a
tous
connu
nos
martyrs
We
have
all
known
our
martyrs
On
se
contente
de
chaque
miette
We
are
content
with
every
crumb
De
chaque
seconde,
de
chaque
soupir
Of
every
second,
of
every
sigh
Il
n'y
a
pas
grand-chose
que
l'on
regrette
There
is
not
much
we
regret
Ou
l'on
ne
veut
plus
se
souvenir
Or
we
don't
want
to
remember
anymore
On
a
bravé
tant
de
tempêtes
We
have
weathered
so
many
storms
Qu'on
ne
s'est
même
pas
vu
grandir
That
we
haven't
even
seen
ourselves
grow
up
Dis-moi
que
la
vie
est
encore
plus
belle
Tell
me
that
life
is
even
more
beautiful
Quand
on
n'a
plus
20
ans
When
you're
no
longer
20
Est-ce
qu'on
peut
encore
toucher
le
ciel
Can
we
still
touch
the
sky
Quand
on
n'a
plus
20
ans
When
we're
no
longer
20
Et
donne-moi
des
monts
et
des
merveilles
And
give
me
wonders
and
mountains
Comme
si
j'avais
20
ans
As
if
I
was
20
Est-ce
qu'on
peut
t'appeler
mademoiselle?
Can
we
call
you
"Mademoiselle"?
Tu
as
toujours
20
ans
You
are
always
20
On
joue
toujours
avec
les
allumettes
We
still
play
with
matches
Avec
les
flammes,
avec
le
désir
With
the
flames,
with
the
desire
On
n'a
qu'une
envie,
qu'une
requête
We
have
only
one
desire,
one
request
De
rire
comme
si
on
n'allait
jamais
mourir
To
laugh
as
if
we
were
never
going
to
die
On
a
passé
l'âge
d'être
bête
We
are
too
old
to
be
fooled
Mais
pas
celui
de
se
faire
éblouir
But
not
too
old
to
be
dazzled
Chaque
journée
est
une
conquête
Every
day
is
a
conquest
Qu'il
faut
abattre
d'un
sourire
Which
must
be
brought
down
with
a
smile
Dis-moi
que
la
vie
est
encore
plus
belle
Tell
me
that
life
is
even
more
beautiful
Quand
on
n'a
plus
20
ans
When
you're
no
longer
20
Est-ce
qu'on
peut
encore
toucher
le
ciel
Can
we
still
touch
the
sky
Quand
on
n'a
plus
20
ans
When
we're
no
longer
20
Et
donne-moi
des
monts
et
des
merveilles
And
give
me
wonders
and
mountains
Comme
si
j'avais
20
ans
As
if
I
was
20
Est-ce
qu'on
peut
t'appeler
mademoiselle?
Can
we
call
you
"Mademoiselle"?
Tu
as
toujours
20
ans
You
are
always
20
(Toujours
20
ans)
(Always
20)
(Toujours
20
ans)
(Always
20)
On
est
venu
à
bout
de
la
bête
We
have
overcome
the
beast
Et
des
nuits
qui
devaient
rétrécir
And
the
nights
that
were
supposed
to
shrink
On
ne
battra
jamais
en
retraite
We
will
never
retreat
On
a
encore
tant
de
choses
à
offrir
We
still
have
so
many
things
to
offer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Miossec, David James Ford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.