Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Allumer le feu - Live au Palais 12 - Bruxelles - 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allumer le feu - Live au Palais 12 - Bruxelles - 2016
Light the Fire - Live at Palais 12 - Brussels - 2016
Oh,
allumer
le
feu
Oh,
light
the
fire
Tourner
le
temps
à
l'orage
Turn
the
time
to
a
storm
Revenir
à
l'état
sauvage
Return
to
the
wild
state
Forcer
les
portes,
les
barrages
Force
the
doors,
the
dams
Sortir
le
loup
de
sa
cage
Let
the
wolf
out
of
its
cage
Sentir
le
vent
qui
se
déchaîne
Feel
the
wind
that
is
raging
Battre
le
sang
dans
nos
veines
Beat
the
blood
in
our
veins
Monter
le
son
des
guitares
Turn
up
the
sound
of
guitars
Et
le
bruit
des
motos
qui
démarrent
And
the
noise
of
motorcycles
that
start
Il
suffira
d'une
étincelle
All
it
will
take
is
a
spark
D'un
rien,
d'un
geste
A
nothing,
a
gesture
Il
suffira
d'une
étincelle
All
it
will
take
is
a
spark
Et
d'un
mot
d'amour
pour
And
a
word
of
love
for
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Light
the
fire,
light
the
fire
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
And
make
the
devils
and
gods
dance
(Tout
le
monde)
(Everybody)
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Light
the
fire,
light
the
fire
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
And
see
the
flame
grow
in
your
eyes
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Laisser
derrière
toutes
nos
peines
Leave
behind
all
our
sorrows
Nos
haches
de
guerre,
nos
problèmes
Our
war
axes,
our
problems
Se
libérer
de
nos
chaînes
Break
free
from
our
chains
Et
lâcher
le
lion
dans
l'arène
And
release
the
lion
in
the
arena
Je
veux
la
foudre
et
l'éclair
I
want
the
lightning
and
the
thunder
L'odeur
de
poudre,
le
tonnerre
The
smell
of
powder,
the
thunder
Je
veux
la
fête
et
les
rires
I
want
the
party
and
the
laughter
Moi,
je
veux
la
foule
en
délire
Me,
I
want
the
delirious
crowd
Il
suffira
d'une
étincelle
All
it
will
take
is
a
spark
D'un
rien,
d'un
contact
A
nothing,
a
touch
Il
suffira
d'une
étincelle
All
it
will
take
is
a
spark
D'un
peu
de
jour
pour
A
bit
of
daylight
for
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Light
the
fire,
light
the
fire
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
And
make
the
devils
and
gods
dance
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Light
the
fire,
light
the
fire
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
And
see
the
flame
grow
in
your
eyes
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Il
suffira
d'une
étincelle
All
it
will
take
is
a
spark
D'un
rien,
d'un
geste
A
nothing,
a
gesture
Il
suffira
d'une
étincelle
All
it
will
take
is
a
spark
Et
d'un
mot
d'amour
pour,
oui
pour,
eh
pour
And
a
word
of
love
for,
yes
for,
eh
for
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Light
the
fire,
light
the
fire
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
And
make
the
devils
and
gods
dance
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Light
the
fire,
light
the
fire
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
And
see
the
flame
grow
in
your
eyes
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Light
the
fire,
light
the
fire
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
And
make
the
devils
and
gods
dance
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Light
the
fire,
light
the
fire
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
And
see
the
flame
grow
in
your
eyes
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Light
the
fire,
light
the
fire
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Light
the
fire,
light
the
fire
Oh,
allumer
le
feu
Oh,
light
the
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Truchis De Varennes Isabelle Anne, Jaconelli Pierre Jean Francois, Obispo Pascal Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.