Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allumer le feu (Live au Stade de France 2009)
Зажечь огонь (Live au Stade de France 2009)
Tourner
le
temps
à
l'orage
Время
обернуть
в
грозу,
Revenir
à
l'état
sauvage
Вернуться
в
дикость
свою,
Forcer
les
portes,
les
barrages
Сломать
все
преграды,
все
двери,
Sortir
le
loup
de
sa
cage
Выпустить
волка
из
клетки
на
волю,
Sentir
le
vent
qui
se
déchaîne
Почувствовать
ветер,
как
он
свирепеет,
Battre
le
sang
dans
nos
veines
Кровь
закипает
в
наших
венах,
Monter
le
son
des
guitares
Усилить
звук
гитар,
Et
le
bruit
des
motos
qui
démarrent
И
рёв
мотоциклов,
что
заводятся,
Il
suffira
d'une
étincelle
Хватит
лишь
искры
одной,
D'un
rien,
d'un
geste
Малейшего
жеста,
Il
suffira
d'une
étincelle
Хватит
лишь
искры
одной,
Et
d'un
mot
d'amour
И
слова
любви,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
дьяволов
с
богами
заставить
плясать,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
видеть,
как
пламя
в
твоих
глазах
разгорается,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Laisser
derrière
toutes
nos
peines
Оставить
позади
все
наши
печали,
Nos
haches
de
guerre,
nos
problèmes
Топоры
войны,
все
наши
проблемы,
Se
libérer
de
nos
chaînes
Освободиться
от
наших
цепей,
Lâcher
le
lion
dans
l'arène
Выпустить
льва
на
арену,
Je
veux
la
foudre
et
l'éclair
Я
хочу
молнии
и
грома,
L'odeur
de
poudre,
le
tonnerre
Запах
пороха,
и
раскаты
грома,
Je
veux
la
fête
et
les
rires
Я
хочу
праздник
и
смех,
Je
veux
la
foule
en
délire
Я
хочу
толпу
в
экстазе,
Il
suffira
d'une
étincelle
Хватит
лишь
искры
одной,
D'un
rien,
d'un
contact
Малейшего
прикосновения,
Il
suffira
d'une
étincelle
Хватит
лишь
искры
одной,
D'un
peu
de
jour
Лучика
света,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
дьяволов
с
богами
заставить
плясать,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
видеть,
как
пламя
в
твоих
глазах
разгорается,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Il
suffira
d'une
étincelle
Хватит
лишь
искры
одной,
D'un
rien,
d'un
geste
Малейшего
жеста,
Il
suffira
d'une
étincelle
Хватит
лишь
искры
одной,
D'un
mot
d'amour
pour
Слова
любви,
чтобы
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
дьяволов
с
богами
заставить
плясать,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
видеть,
как
пламя
в
твоих
глазах
разгорается,
Oh!
allumer
le
feu
О!
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Et
faire
danser,
les
diables
et
les
dieux
И
дьяволов
с
богами
заставить
плясать,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
видеть,
как
пламя
в
твоих
глазах
разгорается,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DE TRUCHIS DE VARENNES ISABELLE ANNE, JACONELLI PIERRE JEAN FRANCOIS, OBISPO PASCAL MICHEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.