Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allumer le feu - Palais des Sports 2006
Set Fire to the Night - Palais des Sports 2006
Tourner
le
temps
à
l'orage
Turn
back
time
to
the
storm
Revenir
à
l'état
sauvage
Return
to
the
wild
Forcer
les
portes,
les
barrages
Force
open
the
doors,
the
barricades
Oui,
sortir
le
loup
de
sa
cage
Yes,
release
the
wolf
from
its
cage
Sentir
le
vent
qui
se
déchaîne
Feel
the
wind
that
unleashes
Battre
le
sang
dans
nos
veines
Our
hearts
pounding
in
our
veins
Oui,
monter
le
son
des
guitares
Yes,
turn
up
the
sound
of
guitars
Et
le
bruit
des
motos
qui
démarrent
And
the
roar
of
motorcycles
starting
Il
suffira
d'une
étincelle
It
will
only
take
a
spark
D'un
rien,
oui
d'un
geste
From
nothing,
yes
from
a
gesture
Il
suffira
d'une
étincelle
It
will
only
take
a
spark
Oui
d'un
mot
d'amour,
oui
pour
Yes,
from
a
loving
word,
yes
to
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Set
fire
to
the
night,
set
fire
to
the
night
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
And
make
the
devils
and
gods
dance
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Set
fire
to
the
night,
set
fire
to
the
night
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
And
watch
the
flame
grow
in
your
eyes
Allumer
le
feu
Set
fire
to
the
night
Laisser
derrière
toutes
nos
peines
Leave
behind
all
our
sorrows
Nos
haches
de
guerre,
nos
problèmes
Our
hatchets,
our
problems
Se
libérer
de
nos
chaînes
Free
ourselves
from
our
chains
Oui,
lâcher
le
lion
dans
l'arène
Yes,
let
loose
the
lion
in
the
arena
Je
veux
la
foudre
et
l'éclair
I
want
lightning
and
thunder
L'odeur
de
poudre,
le
tonnerre
The
smell
of
gunpowder,
the
roar
Moi,
je
veux
la
fête
et
les
rires
I
want
the
party
and
the
laughter
Moi,
je
veux
la
foule
en
délire
I
want
the
delirious
crowd
Il
suffira
d'une
étincelle
It
will
only
take
a
spark
D'un
rien,
d'un
contact
From
nothing,
from
a
touch
Il
suffira
d'une
étincelle
It
will
only
take
a
spark
Oui
d'un
peu
de
jour
pour
Yes,
from
a
bit
of
light
to
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Set
fire
to
the
night,
set
fire
to
the
night
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
And
make
the
devils
and
gods
dance
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Set
fire
to
the
night,
set
fire
to
the
night
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
And
watch
the
flame
grow
in
your
eyes
Allumer
le
feu
Set
fire
to
the
night
Il
suffira
d'une
étincelle
It
will
only
take
a
spark
Oui
d'un
rien,
oui
d'un
geste
Yes
from
nothing,
yes
from
a
gesture
Il
suffira
d'une
étincelle
It
will
only
take
a
spark
Oui,
d'un
mot
d'amour
pour
Yes,
from
a
loving
word
for
Pour,
oui
pour
For,
yes
for
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Set
fire
to
the
night,
set
fire
to
the
night
Et
faire
danser
(les
diables
et
les
dieux)
And
make
(the
devils
and
gods
dance)
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Set
fire
to
the
night,
set
fire
to
the
night
Et
voir
grandir
(la
flamme
dans
vos
yeux)
And
watch
(the
flame
grow
in
your
eyes)
(Allumer
le
feu,
allumer
le
feu)
(Set
fire
to
the
night,
set
fire
to
the
night)
(Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux)
(And
make
the
devils
and
gods
dance)
(Allumer
le
feu,
allumer
le
feu)
(Set
fire
to
the
night,
set
fire
to
the
night)
(Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux)
(And
watch
the
flame
grow
in
your
eyes)
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Set
fire
to
the
night,
set
fire
to
the
night
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
And
make
the
devils
and
gods
dance
Allumer
le
feu,
allumer
le
feu
Set
fire
to
the
night,
set
fire
to
the
night
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
And
watch
the
flame
grow
in
your
eyes
Oh
allumer
le
feu
Oh,
set
fire
to
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Jaconelli, Pascal Obispo, Zazie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.