Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allumer le feu - Au stade de la Beaujoire de Nantes le 7 juillet 2012
Зажечь огонь - На стадионе Божуар в Нанте 7 июля 2012 года
Tourner
le
temps
à
l'orage
Повернуть
время
в
грозу
Mais
revenir
à
l'état
sauvage
Но
вернуться
в
дикое
состояние
Forcer
les
portes,
les
barrages
Взломать
двери,
баррикады
Et
sortir
le
loup
de
sa
cage
И
выпустить
волка
из
клетки
Sentir
le
vent
qui
se
déchaîne
Почувствовать
ветер,
который
срывается
с
цепи
Battre
le
sang
dans
nos
veines
Биение
крови
в
наших
жилах
Et
monter
le
son
des
guitares
И
усиливающийся
звук
гитар
Et
le
bruit
des
motos
qui
démarrent
И
шум
заводящихся
мотоциклов
(Il
suffira)
d'une
étincelle
(Потребуется)
всего
лишь
искра
Oui
d'un
rien,
d'un
geste
Да,
ничего,
жеста
(Il
suffira)
d'une
étincelle
(Потребуется)
всего
лишь
искра
Oui,
d'un
mot
d'amour
pour
Да,
слова
любви,
чтобы
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
заставить
танцевать
дьяволов
и
богов
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
увидеть,
как
пламя
разгорается
в
твоих
глазах
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Laisser
derrière
toutes
nos
peines
Оставить
позади
все
наши
печали
Nos
haches
de
guerre,
nos
problèmes
Наши
боевые
топоры,
наши
проблемы
Oui,
se
libérer
de
nos
chaînes
Да,
освободиться
от
наших
цепей
Et
lâcher
le
lion
dans
l'arène
И
выпустить
льва
на
арену
Je
veux
la
foudre
et
l'éclair
Я
хочу
молний
и
молний
L'odeur
de
poudre,
le
tonnerre
Запах
пороха,
гром
Je
veux
la
fête
et
les
rires
Я
хочу
праздник
и
смех
Moi
je
veux
la
foule
en
délire
Я
хочу,
чтобы
толпа
пришла
в
ярость
(Il
suffira)
d'une
étincelle
(Потребуется)
всего
лишь
искра
Oui
d'un
rien,
d'un
contact
Да,
ничего,
прикосновения
(Il
suffira)
d'une
étincelle
(Потребуется)
всего
лишь
искра
Et
d'un
peu
de
jour
pour
И
немного
света,
чтобы
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
заставить
танцевать
дьяволов
и
богов
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
увидеть,
как
пламя
разгорается
в
твоих
глазах
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Il
suffira
d'une
étincelle
Потребуется
всего
лишь
искра
Oui
d'un
rien,
d'un
geste
Да,
ничего,
жеста
Il
suffira
d'une
étincelle
Потребуется
всего
лишь
искра
Oui,
d'un
mot
d'amour
pour
Да,
слова
любви,
чтобы
Et
pour,
pour
И
чтобы,
чтобы
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
(Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux)
(И
заставить
танцевать
дьяволов
и
богов)
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
(Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux)
(И
увидеть,
как
пламя
разгорается
в
твоих
глазах)
Allumer
le
feu)
Зажечь
огонь)
Allumer
le
feu)
Зажечь
огонь)
(Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux)
(И
заставить
танцевать
дьяволов
и
богов)
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
(Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux)
(И
увидеть,
как
пламя
разгорается
в
твоих
глазах)
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
заставить
танцевать
дьяволов
и
богов
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
увидеть,
как
пламя
разгорается
в
твоих
глазах
Oui,
allumer
le
feu
Да,
зажечь
огонь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Truchis De Varennes Isabelle Anne, Jaconelli Pierre Jean Francois, Obispo Pascal Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.