Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chérie,
bonne
chance
Дорогая,
удачи
Mon
cur
ne
gardera
que
des
regrets
Мое
сердце
сохранит
лишь
сожаления
Du
temps
qu'on
a
vécu
tous
les
deux
О
времени,
что
мы
провели
вместе,
Ce
temps
qu'on
a
connu
tous
les
deux
Это
время,
что
мы
знали
вместе,
Ne
fut
jamais
du
temps
perdu
pour
moi
Никогда
не
было
потерянным
для
меня.
Chérie,
bonne
chance
Дорогая,
удачи
Il
ne
me
restera
plus
désormais,
chérie
Мне
останется
теперь
лишь,
дорогая,
Qu'à
rêver
de
l'amour
au
passé
Мечтать
о
любви
в
прошедшем
времени
Et
ces
merveilleux
jours
passés
И
об
этих
чудесных
днях,
Je
te
souhaite
de
les
rencontrer
Я
желаю
тебе
встретить
их
Mais
je
suis
sûr
que
nul
ne
te
comprendra
Но
я
уверен,
что
никто
не
поймет
тебя
Il
ne
t'apportera
les
mêmes
joies
sur
terre
Никто
не
принесет
тебе
такой
же
радости
на
земле,
Personne
au
monde
ne
peut
plus
t'enivrer
Никто
в
мире
не
сможет
опьянить
тебя,
Ne
peut
te
parler
comme
j'ai
su
le
faire
Не
сможет
говорить
с
тобой
так,
как
я
умел.
Chérie,
bonne
chance
Дорогая,
удачи
Merci
pour
tout
ce
que
tu
m'as
donné,
merci
Спасибо
за
все,
что
ты
мне
дала,
спасибо
Pour
ta
jeunesse
et
tant
de
folie
За
твою
молодость
и
столько
безумств,
Pour
les
plus
beaux
moments
de
ma
vie
За
лучшие
моменты
моей
жизни.
Je
veux
te
dire
malgré
ma
souffrance
Я
хочу
сказать
тебе,
несмотря
на
мою
боль,
Chérie,
bonne
chance
Дорогая,
удачи
Pars
sans
te
retourner
car
je
voudrais,
chérie
Уходи,
не
оборачиваясь,
потому
что
я
хотел
бы,
дорогая,
Tenir
en
mon
cur
pour
plus
tard
Сберечь
в
своем
сердце
на
потом
Mes
peines
et
mes
pleurs
pour
plus
tard
Мои
печали
и
мои
слезы
на
потом,
Quand
je
me
retrouverai
seul
sans
toi
Когда
я
останусь
один
без
тебя.
Oh,
bonne
chance,
О,
удачи,
Chérie,
bonne
chance
Дорогая,
удачи
Heureux
celui
que
tu
veux
retrouver,
chérie
Счастлив
тот,
кого
ты
хочешь
найти,
дорогая,
Qui
va
prendre
tes
nuits
dans
ses
mains
Кто
возьмет
твои
ночи
в
свои
руки,
Faisant
jaillir
tes
cris
pas
ses
mains
Заставляя
твои
крики
вырываться
от
его
прикосновений,
Et
te
faire
oublier
mon
existence
И
заставит
тебя
забыть
о
моем
существовании.
Oui,
bonne
chance
Да,
удачи,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Diran Garvarentz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.