Текст и перевод песни Johnny Hallyday - C'est une fille comme toi (Live en soirée à l'Olympia / 27 octobre 1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est une fille comme toi (Live en soirée à l'Olympia / 27 octobre 1962)
Это девушка как ты (Живое выступление в Олимпии / 27 октября 1962)
C'est
une
fille
comme
toi
Это
девушка
как
ты,
Qu'il
me
faut
à
moi
Которая
мне
нужна,
J'ai
le
cœur
qui
bondit
Сердце
мое
бьется
чаще,
Dès
que
je
te
vois
Как
только
я
тебя
вижу.
Je
te
trouve
du
tonnerre
Ты
просто
потрясающая,
Tu
as
tout
pour
me
plaire
В
тебе
есть
все,
чтобы
мне
нравиться,
Pourtant
tu
ne
fais
rien
pour
ça
Хотя
ты
ничего
для
этого
не
делаешь.
Une
fille
comme
toi
О
девушке,
как
ты,
J'en
avais
rêvé
Я
мечтал,
Tu
es
là
devant
moi
Ты
здесь,
передо
мной,
Et
je
suis
comblé
И
я
счастлив.
Mon
être
se
délivre
Моя
душа
освобождается,
Et
c'est
ma
joie
de
vivre
И
это
моя
радость
жизни,
Que
dans
tes
yeux
je
vois
briller
Которую
я
вижу
в
блеске
твоих
глаз.
J'ai
du
soleil
plein
la
tête
У
меня
в
голове
солнце,
Et
tout
me
semble
beau
И
все
кажется
прекрасным.
Je
veux
crier
Я
хочу
кричать,
Crier
à
tous
les
échos,
oh
oh
oh
Кричать,
чтобы
эхо
разносило,
о-о-о.
C'est
une
fille
comme
toi
Это
девушка
как
ты,
Qu'il
me
faut
à
moi
Которая
мне
нужна.
Oui
les
copains,
c'est
certain
Да,
друзья,
это
точно,
N'en
reviendront
pas
Не
поверят.
Tu
me
dis
que
tu
m'aimes
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
Ma
vie
est
sans
problèmes
Моя
жизнь
без
проблем,
Avec
une
fille
comme
toi
С
девушкой,
как
ты.
J'ai
du
soleil
plein
la
tête
У
меня
в
голове
солнце,
Et
tout
me
semble
beau
И
все
кажется
прекрасным.
Je
veux
crier
Я
хочу
кричать,
Crier
à
tous
les
échos,
oh
oh
oh
Кричать,
чтобы
эхо
разносило,
о-о-о.
C'est
une
fille
comme
toi
Это
девушка
как
ты,
Qu'il
me
faut
à
moi
Которая
мне
нужна.
J'ai
le
cœur
qui
bondit
Сердце
мое
бьется
чаще,
Dès
que
je
te
vois
Как
только
я
тебя
вижу.
Je
te
trouve
du
tonnerre
Ты
просто
потрясающая,
Tu
as
tout
pour
me
plaire
В
тебе
есть
все,
чтобы
мне
нравиться,
Pourtant
tu
ne
fais
rien
pour
ça
Хотя
ты
ничего
для
этого
не
делаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: noël roux, georges garvarentz, clement nicolas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.