Johnny Hallyday - Ce que j'ai fait de ma vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ce que j'ai fait de ma vie




Ce que j'ai fait de ma vie
Что я сделал со своей жизнью
La nuit tombe, je range ma vie
Ночь опускается, я упорядочиваю свою жизнь
Comme s'il fallait partir ce soir
Как будто нужно уехать сегодня вечером
Faire un dernier tour
Сделать последний тур
Voir ce qu'on oublie
Увидеть то, что мы забываем
Autour de soi
Вокруг себя
Ce que j'ai fait, ce que j'ai dit
Что я сделал, что я сказал
Des souvenirs qui perdent la mémoire
Воспоминания, которые теряют память
Comme si j'effaçais tout
Как будто я стираю все это
Refaisais l'histoire
Переписываю историю
Et refaisais l'amour
И переделываю любовь
Tout me semble vide
Все кажется пустым
Comme un homme
Как и человек
Seul face à lui-même
Одинокий наедине с собой
Sans plus aucun défi
Без каких-либо вызовов
Et que plus rien n'étonne
И ничто больше не удивляет
Comme si tout est écrit
Как будто все написано
Qui enfin s'abandonne
Который наконец сдается
Et j'ai fait quoi de ma vie
И что же я сделал со своей жизнью
Oui, j'ai fait quoi de ma vie
Да, что же я сделал со своей жизнью
À quoi m'a-t-elle servi
Для чего она мне послужила
Et à quoi j'aurais servi
И для чего я бы сгодился
Est-ce qu'on me pardonne
Прощают ли меня
Est-ce qu'on m'a compris
Поняли ли меня
Que pour une seule personne
Что для одного-единственного человека
Je sais aujourd'hui
Я знаю сегодня
Ce que j'ai fait de ma vie
Что я сделал со своей жизнью
J'ai fait le tour, je crois
Я, кажется, прошел весь путь
De ce qu'on pouvait attendre de moi
Из того, чего можно было ожидать от меня
Quand je regarde en arrière
Когда я оглядываюсь назад
Je ne vois pas ce qu'il me reste à faire
Я не вижу, что мне еще предстоит сделать
Je peux fermer le passé
Я могу закрыть свое прошлое
Je peux m'en aller
Я могу уйти
Pour n'importe
Куда угодно
Comme s'il était temps de partir
Как если бы пришло время уехать
Je laisse la place
Я уступаю свое место
La place pour d'autres à venir
Место другим, которые придут
Même si je me dis
Даже если я говорю себе
Tant pis, je n'ai pas tout réussi
Ничего страшного, я не во всем преуспел
Je pars sans regrets
Я ухожу без сожалений
J'ai fait mon possible
Я сделал все возможное
Personne n'est parfait
Никто не совершенен
À moins qu'il vienne me dire
Разве что он придет и скажет мне
Ce qu'il a fait de sa vie
Что он сделал со своей жизнью
Ce qu'il a fait de sa vie
Что он сделал со своей жизнью
À quoi il a servi
Для чего он пригодился
Et s'il a mieux réussi
И если он преуспел лучше
Est-ce qu'on me pardonne
Прощают ли меня
Est-ce qu'on m'a compris
Поняли ли меня
Que pour une seule personne
Что для одного-единственного человека
Je sais aujourd'hui
Я знаю сегодня
Ce que j'ai fait de ma vie
Что я сделал со своей жизнью
Et la nuit peut bien tomber
И ночь может опуститься
Sur mes erreurs et sur mes fautes
На мои ошибки и мои промахи
Sur les routes que j'ai manquées
На дороги, которые я пропустил
J'en ai connues d'autres
Я знал и другие
J'peux même en refaire
Я могу даже переделать их
Et la tête haute
И высоко подняв голову
Revenir en arrière
Вернуться назад
J'ai fait ça de ma vie
Я так прожил свою жизнь
Oui, j'ai fait ça, j'ai fait ça de ma vie
Да, я так прожил, так прожил свою жизнь
Oh, j'ai fait ça de ma vie
О, я так прожил свою жизнь
La tête haute
Высоко подняв голову
J'ai fait ça de ma vie
Я так прожил свою жизнь
J'ai fait ça de ma vie
Я так прожил свою жизнь





Авторы: Bernie Taupin, James Cregan, Lionel Florence


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.