Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ce que je sais
Ce que je sais
What I Know
Ce
que
je
sais,
c'est
que
je
suis
là
What
I
know,
it's
that
I'm
here
Ce
que
j'en
sais,
c'est
que
j'en
suis
là
And
what
I
know
of
it,
is
that
I'm
there
Je
crois
ce
que
j'ai
vu,
je
sais
ce
que
je
dois
savoir
I
believe
what
I
saw,
I
know
what
I
had
to
know
Et
c'est
la
seule
rue
qui
mène
quelque
part
And
it's
the
only
road
that
leads
somewhere
Ce
que
j'étais,
c'était
avant
toi
What
I
was,
it
was
before
you
Je
sais
où
j'étais,
j'y
étais
sans
toi
I
know
where
I
was,
I
was
there
without
you
Et
viva
Zapatta
qu'on
criait
sur
les
toits
And
Viva
Zapata
we
shouted
on
the
rooftops
Comme
à
chaque
fois,
chaque
fois
qu'on
y
croit
Like
every
time,
every
time
we
believe
in
it
Si
je
m'en
sors
moins
mort
que
vivant
If
I
survive
less
dead
than
alive
Et
si
je
sens
mieux
le
feu,
le
feu
et
le
sang
And
if
I
feel
more
intensely
the
fire,
the
fire
and
the
blood
C'est
que
jamais,
oh
jamais
non
personne
It's
because
never,
oh
never
no
one
N'a
su
pour
moi
ce
que
je
sais,
ce
que
je
sens
Has
known
for
me
what
I
know,
what
I
feel
Non
jamais,
non
personne
n'a
su
pour
moi
No,
never,
no
one
has
known
for
me
Ce
que
je
sais,
ce
que
je
ressens
What
I
know,
what
I
feel
Ça
je
le
sais,
oh
je
le
sais
maintenant
That
I
know,
oh
I
know
it
now
Ce
que
j'ai
fait,
je
l'ai
fait
pour
toi
What
I
did,
I
did
it
for
you
Ce
que
j'en
ai
fait,
ça,
ne
t'en
fais
pas
What
I
did
with
it,
don't
worry
about
it
Je
tire
un
trait
et
on
se
barre
I
draw
a
line
and
we're
off
Sur
le
seul
freeway
qui
mène
quelque
part
On
the
only
freeway
that
leads
somewhere
Si
je
m'en
sors
moins
mort
que
vivant
If
I
get
out
less
dead
than
alive
Et
si
je
sens
mieux
le
feu,
le
feu
et
le
sang
And
if
I
feel
better
the
fire,
the
fire
and
the
blood
C'est
que
jamais,
oh
jamais
non
personne
It's
because
never,
oh
never
no
one
N'a
su
pour
moi
ce
que
je
sais,
ce
que
je
sens
Has
known
for
me
what
I
know,
what
I
feel
Non
jamais,
non
personne
n'a
su
pour
moi
No,
never,
no
one
has
known
for
me
Oui
ce
que
je
sais,
ce
que
je
ressens
Yes,
what
I
know,
what
I
feel
Ça
je
le
sais,
oui
je
le
sais
maintenant
That
I
know,
yes
I
know
it
now
Ça
je
le
sais,
oui
je
le
sais
maintenant
That
I
know,
yes
I
know
it
now
Mais
jamais
non
personne
But
never
no
one
Non
n'a
su
pour
moi
No
has
known
for
me
Ce
que
je
sais,
ce
que
je
ressens
What
I
know,
what
I
feel
Ça
je
le
sais,
je
le
sais
maintenant
That
I
know,
I
know
it
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIDIER GOLEMANAS, Pascal OBISPO, Didier GOLEMANAS, PASCAL OBISPO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.